| (a) The specimen, representing a package having a mass less than 250 kg, shall be placed on a target and subjected to a probe having a mass of 250 kg falling from a height of 3 m above the intended impact point. | а) На мишени должен размещаться образец, представляющий собой упаковку массой менее 250 кг, и на него с высоты 3 м над намеченным местом удара падает штырь массой 250 кг. |
| Here the question is whether the gtr marking obligation can be formulated in an open way: "Elements of gtr marking can also become part of a national or regional marking just above or just below the gtr marking." | Здесь вопрос состоит в том, возможна ли открытая формулировка требования в отношении обозначений, предусмотренных в гтп: "Элементы обозначений, предусмотренных в гтп, могут также стать частью национальных или региональных обозначений, проставляемых непосредственно над или под обозначениями, предусмотренными в гтп". |
| Stars Above, a Lunar Chronicles collection was released in February 2016. | Над Звездами - это своего рода коллекция Лунные хроники , выпущенная в феврале 2016 года. |
| I'm asking you to consider Mr Lurking Right Above You. | Но, прошу тебя рассмотреть кандидатуру мистера Порочность, которого, ты видишь, прямо над тобой. |
| Above the doors, the symbol of the Venetian Republic can be seen. | Над дверью можно увидеть символ Венецианской республики. |
| But that's how I stay head and shoulders Above the rest, my friend. | Но именно так я возвышаюсь над остальными, мой друг. |
| And now you will help me expand my dominion to the World Above. | И теперь ты поможешь расширить моё владычество... над Миром. |
| Above ground, radiation in the form of cosmic rays produces a faint noise. | Над поверхностью земли излучение в форме космических лучей порождает слабые помехи. |
| «Above the eternal peace» that is how you want to call the panoramic pictures of Titicaca. | «Над вечным покоем» так и хочется назвать панорамные снимки Титикаки. |
| Above the bandai is usually a large clock. | Над бандай обычно вешаются большие часы. |
| Above the balcony in the raised part of the building is a large semi-circular window. | Над балконом в приподнятой части здания - большое полуциркульное окно. |
| This testing is beacon on ointment about 5 m Above the Ground. | Это тестирование маяк на мази около 5 м над землей. |
| Above Dimrost, the Men of Brethil had constructed a wooden bridge to cross the Celebros. | Над Димростом люди Бретиля построили деревянный мост, пересекавший Келеброс. |
| Above the logo is inscribed GUYANE, and LA RÉGION below. | Над логотипом надпись GUYANE и LA RÉGION. |
| Above the building, there is a richly decorated portal to the tomb. | Над зданием возвышается богато декорированный портал в усыпальницу. |
| Above the one-woman women's chapel there is also a domed room. | Над односветной женской молельней тоже расположено купольное помещение. |
| Above them is a woman on the background of a fluttering flag embodying the Revolution. | Над ними - женщина на фоне развевающегося флага, олицетворяющая Революцию. |
| Above the entry of his house, is a hand-written sign which says... | Над входом в его дом от руки написано... |
| Above the level of individual organisms, they form societies and ecosystems. | Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы. |
| Above every floor marking, there was a headset. | Над каждой надписью на полу висели наушники. |
| Above the corner portion rises a gazebo with a dome - it is the composite core of the mansion. | Над угловой частью возвышается бельведер с куполом - это композиционное ядро особняка. |
| There is a basket of oil-soaked rags Above a wood burning stove. | Тут целая корзина промасленных тряпок над горящей печкой. |
| Above your head, come on, hands up. | Над головами, давайте, руки вверх. |
| Above deck, the insulation shall be protected by a covering. | Над палубой эта изоляция должна быть защищена покрытием. |
| That's why the water was going Above your head. | Поэтому вода была... над твоей головой. |