(a) The specimen, representing a package having a mass less than 250 kg, shall be placed on a target and subjected to a probe having a mass of 250 kg falling from a height of 3 m above the intended impact point. |
а) На мишени должен размещаться образец, представляющий собой упаковку массой менее 250 кг, и на него с высоты 3 м над намеченным местом удара падает штырь массой 250 кг. |
Here the question is whether the gtr marking obligation can be formulated in an open way: "Elements of gtr marking can also become part of a national or regional marking just above or just below the gtr marking." |
Здесь вопрос состоит в том, возможна ли открытая формулировка требования в отношении обозначений, предусмотренных в гтп: "Элементы обозначений, предусмотренных в гтп, могут также стать частью национальных или региональных обозначений, проставляемых непосредственно над или под обозначениями, предусмотренными в гтп". |
Stars Above, a Lunar Chronicles collection was released in February 2016. |
Над Звездами - это своего рода коллекция Лунные хроники , выпущенная в феврале 2016 года. |
I'm asking you to consider Mr Lurking Right Above You. |
Но, прошу тебя рассмотреть кандидатуру мистера Порочность, которого, ты видишь, прямо над тобой. |
Above the doors, the symbol of the Venetian Republic can be seen. |
Над дверью можно увидеть символ Венецианской республики. |
But that's how I stay head and shoulders Above the rest, my friend. |
Но именно так я возвышаюсь над остальными, мой друг. |
And now you will help me expand my dominion to the World Above. |
И теперь ты поможешь расширить моё владычество... над Миром. |
Above ground, radiation in the form of cosmic rays produces a faint noise. |
Над поверхностью земли излучение в форме космических лучей порождает слабые помехи. |
«Above the eternal peace» that is how you want to call the panoramic pictures of Titicaca. |
«Над вечным покоем» так и хочется назвать панорамные снимки Титикаки. |
Above the bandai is usually a large clock. |
Над бандай обычно вешаются большие часы. |
Above the balcony in the raised part of the building is a large semi-circular window. |
Над балконом в приподнятой части здания - большое полуциркульное окно. |
This testing is beacon on ointment about 5 m Above the Ground. |
Это тестирование маяк на мази около 5 м над землей. |
Above Dimrost, the Men of Brethil had constructed a wooden bridge to cross the Celebros. |
Над Димростом люди Бретиля построили деревянный мост, пересекавший Келеброс. |
Above the logo is inscribed GUYANE, and LA RÉGION below. |
Над логотипом надпись GUYANE и LA RÉGION. |
Above the building, there is a richly decorated portal to the tomb. |
Над зданием возвышается богато декорированный портал в усыпальницу. |
Above the one-woman women's chapel there is also a domed room. |
Над односветной женской молельней тоже расположено купольное помещение. |
Above them is a woman on the background of a fluttering flag embodying the Revolution. |
Над ними - женщина на фоне развевающегося флага, олицетворяющая Революцию. |
Above the entry of his house, is a hand-written sign which says... |
Над входом в его дом от руки написано... |
Above the level of individual organisms, they form societies and ecosystems. |
Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы. |
Above every floor marking, there was a headset. |
Над каждой надписью на полу висели наушники. |
Above the corner portion rises a gazebo with a dome - it is the composite core of the mansion. |
Над угловой частью возвышается бельведер с куполом - это композиционное ядро особняка. |
There is a basket of oil-soaked rags Above a wood burning stove. |
Тут целая корзина промасленных тряпок над горящей печкой. |
Above your head, come on, hands up. |
Над головами, давайте, руки вверх. |
Above deck, the insulation shall be protected by a covering. |
Над палубой эта изоляция должна быть защищена покрытием. |
That's why the water was going Above your head. |
Поэтому вода была... над твоей головой. |