Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
Remember to avoid the smoke and stay above the canyon walls! Держитесь подальше от дыма и летите над стенками каньона!
c is the internal height above the wheel arches where the side wall width starts to narrow. с - внутренняя высота над колесными нишами в месте начала сужения ширины боковой стенки.
However, it also faced specific vulnerabilities because of its remoteness, its territorial dispersion and the fact that 80 per cent of its surface lay only a metre above sea level. Однако страна также испытывает особые уязвимости в силу ее удаленности, территориальной рассредоточенности и того, что 80 процентов ее территории находится на высоте лишь одного метра над уровнем моря.
Where necessary, a red cylindrical topmark or green conical topmark placed above the bifurcation mark indicates on which side it is preferable to pass (main fairway). В случае необходимости красный топовый знак цилиндрической формы или зеленый топовый знак конической формы, установленный над знаком развилки, указывает, с какой стороны предпочтительно проходить (основной фарватер).
In the case of carrycot devices where a symmetrical installation of the dummy is not possible according to the device and manufacturer instructions, the area complying with Annex 13 shall be all internal surfaces above a point A , ... В случае детских люлек, когда симметрично установить манекен с учетом конструкции и инструкций изготовителя невозможно, зона, отвечающая требованиям приложения 13, должна включать в себя все внутренние поверхности над точкой А ... .
Owing to Poland's physical traits and geographic location, various air masses interact above it, influencing its weather and, as a result, its climate. В силу особенностей рельефа и географического расположения Польши над ней происходит взаимодействие различных воздушных масс, что оказывает влияние на погоду и, соответственно, на климат страны.
Nevertheless, the exterior surveillance mirrors shall be mounted at least 2 m above the ground when the vehicle is under a load corresponding to its maximum technical permissible mass. Однако внешние зеркала для наблюдения должны устанавливаться на высоте не менее 2 м над поверхностью дороги, когда нагрузка транспортного средства соответствует его максимальной допустимой технической массе .
Every effort must be made to consolidate the partnership underpinning peacekeeping; the stakeholders had a duty to preserve that vital activity by rising above national concerns, just as peacekeepers had always done. Все усилия должны быть направлены на укрепление партнерства, лежащего в основе поддержания мира; заинтересованные стороны обязаны сохранить эту жизненно важную деятельность, поднявшись над национальными интересами, как это всегда делали миротворцы.
Participating in this process allows women and girls to take ownership of their future and allows them to rise above the threat of violence. Участие в этом процессе позволяет женщинам и девочкам взять свое будущее в собственные руки и подняться над угрозой насилия.
The Democratic Republic of the Congo is a democracy encompassing more than 250 ethnic groups, some of which engage in harmful traditional and religious practices that are placed above the laws of the country. Демократическая Республика Конго является демократической страной, объединяющей более 250 этнических групп, в которых сохраняется пагубная традиционная и религиозная практика, стоящая над законами страны.
While each State had sovereign rights to the airspace above it, airspace and the atmosphere were two legally distinct concepts. Хотя каждое государство обладает суверенными правами на воздушное пространство над ним, воздушное пространство и атмосфера - это две отдельных с правовой точки зрения концепции.
The ambitious programme of work of the Working Group was attainable and EU was willing to pursue a consensual approach to rise above polarization and focus on what united rather than what divided. Реализация масштабной программы работы Рабочей группы является достижимой задачей, и ЕС готов и впредь придерживаться консенсусного подхода, с тем чтобы подняться над интересами, приводящими к поляризации, и уделять основное внимание тем из них, которые объединяют, а не ведут к разъединению.
While individuals in broken families can rise above their circumstances, children born in families that stay together are more likely to form their own families. Несмотря на то что люди, выросшие в неполных семьях, способны подняться над обстоятельствами, дети, рожденные в полных семьях, с большей вероятностью создадут свои собственные семьи.
Herders living on a plateau with an elevation of more than 4,000 meters above the sea level in Yunnan Province have also been acquainted with their legal rights and responsibilities. С их законными правами и обязанностями были ознакомлены и пастухи, живущие на плоскогорье на высоте более чем 4000 м над уровнем моря в провинции Юньнань.
These are pictures taken from the security cameras above the front door of Judy Lynn's building. А вот кадры с камеры слежения, как раз над входом в дом Джуди Линн.
If the vehicle is raised off the ground such as to allow extra clearance below the bumper, then the ground reference plane is above ground level. Если транспортное средство поднято над грунтом таким образом, чтобы обеспечить дополнительный просвет под бампером, то контрольная плоскость грунта находится выше уровня грунта.
For the purposes of reducing the geometric visibility angles, the position of a lamp with regard to height above the ground, shall be measured from the H plane. Для целей уменьшение углов геометрической видимости положение соответствующего огня с точки зрения высоты над уровнем грунта измеряется от плоскости Н .
You have added a comment, not a add a translation, click on the «あ->a» icon above the sentence. Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ->а» над предложением.
The criterion for determining the mounting height above the ground is based upon the determination of a horizontal plane, containing the reference axis of the lamp or retro-reflector, instead of the lower edge of the apparent surface as originally proposed. Критерий определения высоты установки над уровнем грунта основан на определении горизонтальной плоскости, по которой проходит исходная ось огня или светоотражающего устройства, а не нижнего края видимой поверхности, как это было первоначально предложено.
As agreed at the time of taking up the present topic, the work of the Commission will proceed in a manner so as not to interfere with relevant political negotiations (see para. 5 above). Как было согласовано на этапе начала работы над нынешней темой, Комиссия будет заниматься ее рассмотрением таким образом, чтобы не вмешиваться в соответствующие политические переговоры (см. пункт 5 выше).
The majority of Lenca communities are located in the highest areas of Honduras, at 1,650 m above sea level, where the climate is temperate the whole year round. Большинство общин ленка расположены в высокогорных районах Гондураса (1650 м над уровнем моря), где почти круглый год преобладает умеренный климат.
I slept above you, didn't I? Я спал над тобой, да?
Her body is upstairs right above us in a freezer because we don't know what to do with it - with her. Ее тело наверху, прямо над нами в холодильнике, потому что мы не знаем, что делать с этим... с ней.
There's a room above the stacks... where they keep all of the actual notes... the professors took when they were law students here. Над стелажами имеется комната... где они хранят все актуальные заметки... сделанные профессорами, когда они были здесь студентами.
All I know is, the other night, I'm standing above the 101, and all of a sudden... Но вчера вечером я стоял над автострадой 101 и неожиданно...