Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
Hadrian's Gate consists of two colonnaded facades, three entry arches rising above four pylons and a tower standing on either side. Ворота Адриана состоят из двух колоннадных фасадов, трёх въездных арок, возвышающихся над четырьмя пилонами, и башен, стоящих по обе стороны.
The stained glass window above the court entrance contains the only remaining coat of arms of the Transvaal Colony. Витраж над входом в суд содержит единственный сохранившийся герб колонии Трансвааль.
He can sleep in the room above us. Он может спать в комнате над нами.
Spread wings and soar like eagle above enemy. Распахни крылья и лети как ястреб над врагом.
There is a whole club full of leverage above our heads right now. Там целый клуб, полный таких рычагов над нашими головами.
We try to place principles above personalities. Мы стараемся поставить принцип над личностью.
Couldn't be any ruder than them putting their house right above mine. Это не более грубо чем строить дом прямо над моим.
Gentlemen, there comes a time... in the evolution of a colony... when the strong are meant to rise above the weak. Джентельмены, наступает пора... в эволюции совершенной колонии... когда сильный предназначен возвыситься над слабым.
This is the access code for a military satellite above the Peninsula. Код доступа к военному спутнику над Корейским полуостровом.
I saw the bodies above your gates. Я видела тела над твоими воротами.
There are certain places with great energy - spots on the Earth, like the one we're above now. Есть определённые места с огромной энергетикой... точки на Земле, вроде той, над которой мы сейчас.
Anyway, the views are better above ground. В любом случае, вид намного лучше над землей.
They built earth barrows above graves and surrounded them with stone circles. Они строили над курганами могилы и окружали их кругами из камней.
It appears mostly at the top, above the crown over the shield. Часто располагается в верхней части гербов, над щитом.
You mustn't cross your legs and arms raised above the table-top. Ноги не перекрещивай, а руки должны быть приподняты над столом.
And then, suddenly... high above it... an oboe. А потом, неожиданно... над всем этим... воспарял гобой.
But high above us, deadly solar particles are streaming our way at speeds topping a million kilometres an hour. Но высоко над нами смертоносные частички Солнца мчатся к нашей планете со скоростью, достигающей миллиона километров в час.
Put your hands above your head and stand up slowly. Держи руки над головой и медленно вставай.
My house is in the hills above Trujillo. Мой дом стоит на холмах над Трухильо.
These layers are well exposed in the southern cliff above the floodplain of the Ural River. Эти слои хорошо обнажены в южном обрыве над поймой Урала.
The judges may end an act's performance early by pressing their red buzzer, which lights up their corresponding X above the stage. Судья может прекратить выступление, нажав на красную кнопку, которая загорается соответствующим значком Х над сценой.
To the east above the villages of Lona and Uafato are several waterfalls by mountain forests. К востоку, над деревнями Лона и Уафато находится несколько водопадов, расположенных в горных лесах.
Napoleon flies high above the city and heads out to the sea. Наполеон пролетает высоко над городом, направляясь к морю.
Flight between trees is often sluggish and very low, only a few meters above the ground. Полет между деревьев часто вялый и очень низкий всего в нескольких метрах над землей.
Write the name into the field above the role name. Имя должно вводиться в поле над именем роли.