The first wave headed for Norway at low altitude, flying just 50 feet (15 m) above the sea to avoid detection by German radar. |
Первая волна направилась в сторону Норвегии на малой высоте (около 15 метров над уровнем моря), чтобы избежать обнаружения немецкими радарами. |
Between them, at the centre of the stream above Rauros, was the island peak Tol Brandir upon which none had ever set foot. |
Между ними, в центре потока над Рауросом, находилась островная вершина Тол Брандир, на которую никогда не ступала нога человека. |
Hualālai is estimated to have risen above sea level about 300,000 years ago. |
Хуалалай поднялся над уровнем моря как предполагают учёные около 300000 лет назад. |
One popular system places a dieresis above the vowel: ï, ë, ö. |
Один из них требует помещения умляута над гласной: ï, ë, ö. |
Sida (gallery) - Another living area above the mastaba, used primarily for sleeping. |
Сида (галерея) - общая площадь жилых помещений над мастабой, используется в основном для сна. |
In altitude 1,386 m above sea level, in the peaty soil of Labská louka there springs the largest river of Bohemia - the Labe. |
На высоте 1386 метров над уровнем моря на торфяных болотах Лабских лугов находится источник самой могучей реки в Чехии - Лабы (Эльбы). |
The past year saw further enhancements to the flat, which now benefits from access to the roof terrace situated one floor above. |
В прошлом году, в рамках дальнейшего повышения стоимости, квартира была объединена с расположенной над ней терассой на крыше. |
They encompass geometry, placement, whether a window should be kept above or below others, focus stealing prevention, and translucency settings. |
Они включают себя геометрию, размещение, должно ли окно распологаться над или под остальными окнами, захват фокуса, и свойства прозрачности. |
Draws a larger header above each group of transactions. The grouping depends on the current sort order. |
При включении этого параметра показывать широкую полосу над каждой группой операций. Группировка зависит от выбранного порядка сортировки. |
Bishkek is located in the central Chui valley at the foot of the Kyrgyz Khrebet Mountain Range at an altitude of 760m above sea level. |
Бишкек расположен в центральной части Чуйской долины, у подножия горного хребта Кыргызский, на высоте 760 метров над уровнем моря. |
South South, near the Mediterranean Sea, just above Greece is the Bulgaria. |
Там, близо к Средиземноморию, точно над Грецией, существует благодатная страна - Болгария. |
Put the washing machine in a wall recess in the bathroom, mount some shelves above it, and cover the whole with blinds. |
В нише ванной комнаты имеет смысл поставить стиральную машину, а над ней повесить полки, закрыв всё вместе системой жалюзи. |
Oftedalen lies around 780 metres above sea level and the walk from Ofta takes around 2-3 hours. |
Офтедален лежит на высоте 780 метров над уровнем моря. От реки Офта прогулка займет у Вас 2-3 часа. |
In May 1283, he was forced to move again, this time to the mountains above the Welsh royal home in Abergwyngregyn. |
В мае 1283 он вновь был вынужден переехать, на этот раз в горы над жилищем валлийских королей в Аберуингрегине (англ.)русск... |
The Cobalongo or Caobal peak is the highest point of the state, at 1990 metres above sea level. |
Пик Кобалонго или Каобаль пик является самой высокой точкой государства, в 1990 метрах над уровнем моря. |
In normal flight, island populations keep to 2.5 meters above the ground and stop flying in thermal updraughts. |
При обычных полётах стрекозы из островных популяций держатся на высоте 2,5 м над землёй и перестают летать в восходящих тепловых потоках. |
Open to all the winds that blow, where the sun rises above Lonetree Hill... lives our cycle-repairer, Theodore Rimspoke. |
Там, где утреннее солнце независимо от ветра и погоды проливает свет над Большим Ущельем, живет велосипедный механик Реодор Фельген. |
I'd say you could call, but she's probably enjoying a fine Merlot at 30,000 feet above the ground by now. |
Я б сказал, что ты должен позвонить ей, но она наверное наслаждается Мерлотом на высоте 30,000 над землей. |
Finally, it gave way and was hoisted above the crowds, twisting slowly, as if from a gibbet. |
Наконец она поддалась, и ее приподняли над толпой, она медленно изогнулась, как будто свисая с виселицы. |
It is believed that above the door of Plato's Academy was written Ἀγεωμέtpntoς μnδεὶς εἰσίtω ("Let no one ignorant of geometry enter"). |
Не случайно возникло предание, согласно которому над входом в платоновскую Академию была помещена надпись «Да не войдёт сюда не знающий геометрии». |
It has the largest unsupported span in Europe above the water surface is 861 metres (2,825 feet). |
Нижегородская канатная дорога имеет самый большой в Европе безопорный пролёт над водной поверхностью - 861 метр. |
It is located in a huge forest park at 350-400m above sea level by the eastern Carpathian mountains. |
Расположен он в огромном лесопарке, в предгорье Восточных Карпат, на высоте 350-400 метров над уровнем моря. |
Rising above a hill that dominates the Itria Valley. |
Стоит на холме, возвышающемся над Долиной Итрия. |
We could access the holo-matrix controls above Sick Bay, disrupt the Doctor's program long enough for Seven to inject the nanoprobes. |
Мы можем получить доступ к голо-матрице над медотсеком и отключить доктора на время, достаточное, чтобы Седьмая успела ввести нанозодны. |
The following year his plane was damaged above the Baltic Sea and Nagórski was declared missing. |
В 1917 году самолет Нагурского был сбит над Балтикой и он считался пропавшим без вести. |