The world passes by above my head, In place of the sky, of course. |
Общество топталось над моей головой вместо неба, я полагаю. |
What are you doing in an apartment above Dildopolis? |
Что ты делаешь в квартире над "Дилдополисом"? |
The SBSTA may wish to consider the following process to address the above issues: |
ВОКНТА возможно пожелает рассмотреть следующий процесс работы над упомянутыми выше вопросами: |
The consensus of the Working Group was to focus on the first option above and continue work on Millennium Development Goal 8. |
В Рабочей группе сложился консенсус по вопросу о том, чтобы уделить особое внимание первому вышеприведенному варианту и продолжать работу над ЦРДТ 8. |
work towards the implementation of methodologies identified above in the EU-25. |
с) будет работать над внедрением указанных выше методик в ЕС-25. |
Every time he looked at me, I had to pretend to look at the advertisement above his head. |
Каждый раз, когда он смотрел на меня я делала вид, что рассматриваю рекламу над его головой. |
This day, above the walls, a luminous and shining object went up in the skies. |
В этот день, над стенами, ярко блестел какой-то предмет, поднимаясь в небо. |
We flourish above our mighty flowing river. |
ћы процветаем над могучей текущей рекой. |
What I did not know was that above the café, there was a small flat. |
Но чего я не знала, так это того, что над кафе была крохотная квартирка. |
Perhaps Fonescu has an apartment above his place of business, as I used to. |
Возможно, квартира Фонеску находится над его магазином, так же, как и у меня. |
Now, the Mayfield sits right above two dead-end lines from Grand Central, tracks 61 and 63. |
Сейчас "Мэйфилд" расположен прямо над двумя тупиковыми линиями, идущими от Центрального вокзала, колея 61 и 63. |
Threat above tower, six o'clock! |
Противник над башней на шесть часов! |
As I said, the entire point of emulating Spock was to rise above human emotion, which I've spent a lifetime mastering. |
Как я говорил, вся суть подражания Спока была в том, чтобы подняться над человеческими эмоциями, над чем я совершенствовался всю жизнь. |
Then why was she living above a bar? |
Тогда, почему же она жила над баром? |
The ancient historian Sima Qian describes an underground world built by 700,000 slaves where a vast domed ceiling twinkled with stars above a bronze Imperial Palace. |
Древний историк Сыма Кван описывает подземный мир построенный 700000 рабами, где огромный куполообразный потолок мерцал звездами над бронзовым Императорским Дворцом. |
Every time I go in the bathroom, I catch her above the sink trying to copy everything I do. |
Каждый раз, когда я иду в туалет, над раковиной я замечаю, что она пытается повторять за мной. |
The dam at Beit Zait, above the city here, releases water that feeds these aquifers here. |
Дамба в Бейт Заит. Здесь, над городом. выпускает воду и снабжает вот эти пласты. |
It appeared to be a huge ominous cloud twice the size of Earth, hovering above Jupiter's North Pole. |
Оно выглядит как огромное зловещее облако, в два раза больше Земли, и висит над северным полюсом Юпитера. |
See, any infection above the mouth drains into the lateral sinus, and that means the brain. |
Видите ли, просто любая инфекция над губой ведет прямиком к поперечному синусу, а значит, к мозгу. |
The true way is along a rope that is not crossed high in the air, but only just above the ground. |
Истинный путь идет по канату, который натянут не высоко, а над самой землей. |
In my jet pack, I'm flying high above the law |
В своем джетпэке я лечу над законом |
On these occasions, Monsieur Gustave and our business manager, Herr Becker, met with him in private consultation above Reception. |
В этих случаях Мсье Густав и наш управляющий герр Бекер совещались с ним в помещении над стойкой регистрации. |
All right, I'm pretty sure this is directly above where we were. |
Хорошо. Итак, я уверен мы прямо над тем местом. |
It's on the left side of the gun above the trigger guard. |
Он с левой стороны, пушки прямо над курком. |
Not unlike a... a man's eyeball who's this high above sea level. |
Почти так же, как и человеческий глаз от такой высоты над уровнем моря. |