Look at those stars above our village. |
Посмотри на звёзды над деревней. |
The station building is located above the tracks. |
Здание станции расположено над путями. |
In attention it is carried above the back line. |
Холка выделяется над линией спины. |
The flowers are high above the foliage. |
Цветоносы возвышаются над листвой. |
It's just above the waist. |
Это сразу над талией. |
I own everything above it. |
Я владею тем что над ними. |
There is nothing above it. |
Но над ними ничего нет. |
Right above the bubble tray. |
Прямо над поддоном для пузырей. |
We saw flames above the harbor. |
Мы видели вспышки над гаванью. |
Have both arms raised above your head. |
Поднимите руки над головой. |
You think you're above the government? |
Ставишь себя над государством? |
You're right above me. |
Вы прямо над нами. |
To my right side, above the cafe. |
Справа от меня над кафе |
Arranges the labels above the corresponding data. |
Расположение подписей над соответствующими данными. |
And an eagle hovers above it. |
А над ним парит орёл. |
800 feet above Broadway. |
240 метров над Бродвеем. |
Two signals right above us. |
Два сигнала прямо над нами. |
To get above the mundane, the prosaic. |
Подниматься над мирским, обыденным. |
See if you can get above them. |
Попробуйте подняться над ними. |
Positions the selected paragraph before the one above it. |
Помещение выделенного абзаца над предыдущим. |
The air above it. |
А воздух над ним. |
Ship's locked in position above us. |
Корабль остановился прямо над нами. |
Right above the V-line. |
Прямо над линией Ви. |
A jackalope above the bar. |
Рогатый заяц над стойкой. |
An inch above the roof. |
Два сантиметра над крышей. |