| Dr. Gallinger, locate a site above the weakened arterial wall of the aneurysm that will be able to endure a small puncture and subsequent manipulation. | Доктор Гэллинджер, найдите место, над ослабленной артериальной стенкой аневризмы которое вынесет небольшой прокол и последующие манипуляции. |
| In a separate development, researchers from the University of Alaska in Fairbanks recorded spectacular upper atmospheric flashes occurring above electrical thunderstorms. | В рамках других исследований ученые Аляскинского университета в Фэрбанксе зафиксировали яркие вспышки в верхних слоях атмосферы над зонами электрических гроз. |
| If the "Value insured" is required in letters also, this can be inserted in the space immediately above the value figures. | Если "Застрахованную стоимость" требуется также указать прописью, то она может быть проставлена непосредственно над цифрами стоимости. |
| It is interesting to note the reality of things that are hovering several thousand kilometres above us. | Интересно сознавать реальность того, что на высоте несколько тысяч километров над Землей летают космические аппараты. |
| The inventive well abandonment method consists in placing an insulating cement plug in a casting string above a production horizon. | Способ ликвидации скважины включает установку в обсадной колонне над продуктивным горизонтом изоляционного цементного моста. |
| Since the MDGs were launched, forty million Brazilians have been lifted above the poverty line. | С момента провозглашения ЦРДТ 40 миллионов бразильцев поднялись над чертой бедности. |
| Kuwait also proposes to flush residual contamination from the soil and vadose zone above the aquifers. | Кувейт также предлагает провести промывку грунта и вадозной зоны над водоносными горизонтами для удаления оставшегося загрязнения. |
| If rotary controls are used for the above-mentioned functions, concentric arrangement of the controls one above the other shall be prohibited. | Если для вышеуказанных функций используются вращающиеся кнопки, то концентрическое расположение этих кнопок одной над другой не допускается. |
| In this illustration, the photometer head is arbitrarily shown to be vertically above the source. | На этом рисунке фотометрическая головка условно показана расположенной в вертикальной плоскости над источником света. |
| Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his head. | Медленно двигайтесь к позиции международных сил первый в колонне держит зту листовку над головой. |
| Misha suggested hanging bright yellow signs above the kiosks announcing vodka only. | Затем Миша посоветовал повесить над всеми ларьками яркую желтую надпись "Водка". |
| Here, the half-mile of rock above their heads is blocking out the cosmic radiation. | Здесь, полумильный слой скальных пород над головой блокирует космческое излучение. |
| S.H.I.E.L.D.'s detecting massive energy readings in the skies above the California/Nevada border. | Щ.И.Т. засёк сильные всплески энергии в небе над границей Калифорнии и Невады. |
| It has caused an unusual concentration of cumulonimbus activity above the colony. | Он вызвал чрезвычайно сильную концентрацию кучево-дождевых облаков над колонией. |
| "First observation of a mini-magnetosphere above a lunar magnetic anomaly using energetic neutral atoms". | "Первое наблюдение минимагнитосферы над лунной магнитной аномалией с использованием нейтральных атомов высоких энергий". |
| On day nine, above the Sahara, the crew returns the telescope to orbit. | Спасибо На девятый день над Сахарой экипаж возвратил телескоп на орбиту. |
| Families such as the Shippens imagine they are above us, sir. | Такие семьи, как Шиппены, стараются держаться "над" нами, сэр. |
| Except Mr Leoni is from Rossignoli. A mountain village above Ajaccio. | Известно, что месье Леони родился в Росньолини, в небольшой деревушке в горах над Айачо. |
| They left from above the sea in NAQOURA at 11.30. | Они покинули воздушное пространство Ливана в 11 ч. 30 м. над морем в районе Эн-Накуры. |
| They left at 11.40 from above ALMA SHA'AB. | Они покинули воздушное пространство Ливана в 11 ч. 40 м. над Альма-эш-Шаабом. |
| which are located directly above the deck. | должны иметь достаточно большие отверстия, расположенные непосредственно над палубой. |
| Flibanen is a funicular cable car that takes you 320 metres above sea level. | Флёйбанен - это рельсовая дорога-фуникулер в Бергене, которая доставит Вас на высоту 320 м над уровнем моря. |
| Standing 2,000 metres above sea level with views through 360 degrees does something to you. | Когда вы стоите на высоте 2000 метров над уровнем море и созерцаете восхитительную панораму, с вами что-то происходит. |
| The tower is 17 metres high and stands an average of 102 metres above sea level. | Башня, расположенная рядом с домом, составляет 17 метров в высоту и расположена в среднем на высоте 102 метра над уровнем моря. |
| Gołdap - Mount Goldapska 272 m above sea level. | Голдап - вход на гору Голдапскую 272 м. Над уровнем моря. |