However, the report indicated that it was the practice of the Jaafari sect to award fathers custody of children above seven years of age. |
Между тем в докладе указывается, что у представителей джафаритской ветви право опеки над детьми в возрасте старше 7 лет предоставляется отцам. |
47 known alien objects hit the ground after the portal closed above Manhattan. |
На зёмлю упали сорок сёмь инопланётных объёктов, когда над Манхэттёном закрылся портал. |
An estimated 2 million Afghans live at elevations above 2,000 metres, leaving them exposed to harsh conditions and potentially inaccessible during the winter. |
Около двух миллионов афганцев живут в местностях на высоте свыше 2000 метров над уровнем моря, поэтому зимой им угрожают суровые погодные условия и изоляция от остальной части страны. |
It was suggested that these models would both reduce transaction time and costs, and allow the public authority to maintain control of service delivery through inverting the traditional debt-equity ratio noted above. |
Было высказано предположение о том, что эти модели будут сокращать и транзакционное время, и транзакционные издержки, а также позволять публичному органу сохранять контроль над предоставлением услуг посредством инвертирования традиционного соотношения размеров задолженности и акционерного капитала, как отмечалось выше. |
On April 20, a Russian warplane destroyed a Georgian unmanned Hermes-450 aircraft above the Gali District near the village of Gagida. |
20 апреля российский военный самолет уничтожил грузинский беспилотный летательный аппарат «Гермес-450» над Гальским районом у села Гагида. |
But presumably only twice a year - in spring and autumnal equinox - the sun ray completely illuminates the deity from the opening right above it. |
Но предположительно только два раза в год - в день осеннего и весеннего равноденствия - луч солнца полностью освещал божество из отверстия, находящегося прямо над ним. |
Hunguest Hotel Pelion is situated in the city centre, in a 4-ha-large park, directly above the cave ideal for curing respiratory diseases. |
Отель Hunguest Hotel Pelion расположен в центре города, в парке площадью 4 гектара, прямо над пещерой, идеально подходящей для лечения респираторных заболеваний. |
The range's distinctive feature is a low tree line (1200-1220m above sea level) and lack of the upper forest zone with spruces. |
Наиболее известные месторождения протянулись немного ниже вершин Карконоше и Снежки (1602 м над уровнем моря), где в зарослях стелющейся сосны поблескивают маленькие водоемы, окаймленные типичной для тундры болотной растительностью - реликтом ледникового периода. |
The building includes two unique features distinct to Armenian architecture: the use of double-intersecting arches and a pyramidal dome soaring 120 feet above street level. |
Здание привлекает внимание двумя уникальными особенностями, специфичными для армянской архитектуры: использованием двойных пересекающихся арок и наличием пирамидального купола, возвышающегося на 40 м над уровнем улицы. |
A two-position safety lever was just above the grip on the left side: up for Fire and down for Safe. |
Двухпозиционный предохранитель располагался прямо над рукояткой с левой стороны и имел два положения: вверх - огонь и вниз - на предохранителе. |
If you drive 15 minutes out of the town of Varna towards ALBENA resort, you will find yourself surrounded by beautiful green hills above the coastline. |
Если Вы будете путешествовать 15 минут по автомагистрали из города Варны в сторону курорта "Албена", то скоро окажетесь окруженными красивыми зелеными холмами, расположившимися над береговой линией. |
As of March 1st 2010, Lake Sevan level made up 1,899.32 m above sea level that is 43 cm higher than compared with the indicator for the last year. |
По положению на 1 марта 2010 г. уровень озера Севан составил 1899,32 м над уровнем моря, что на 43 см выше, по сравнению с тем же показателем прошлого года. |
After the human body reaches around 2,100 m (7,000 feet) above sea level, the saturation of oxyhemoglobin begins to decrease rapidly. |
После того как человек поднимается на высоту около 2100 метров над уровнем моря, насыщенность организма оксигемоглобином (белком гемоглобина, связанным с кислородом) начинает падать... |
He then lived continuously at 'Mendips', in the smallest bedroom above the front door, with Mimi determined to give him a "proper upbringing". |
Так или иначе, с тех пор он жил в доме Мими, в самой маленькой спальне над входной дверью, под присмотром тёти, желавшей дать ему «приличное воспитание». |
Barbari's great woodcut of Venice dated 1500 shows the newly built clock tower, before the wings were built, rising high above the original 12th-century Procuratie on either side. |
Большая гравюра на дереве Барбари, датируемая 1500 годом, показывает только что построенную башню, до того, как к ней были добавлены пристройки, поднимающуюся над Прокурациями постройки XII века с каждой стороны. |
On September 12, 1992, Peruvian police captured Guzmán and several Shining Path leaders in an apartment above a dance studio in the Surquillo district of Lima. |
12 сентября 1992 года группа специальной разведки (GEIN) перуанской полиции захватила Гусмана и нескольких лидеров «Сияющего пути» в апартаментах над танцевальной студией в районе Сургильо (Лима). |
Orta defeats Abadd's avatar and discovers that he is heading for the Cradle, an ancient monolithic artifact above the imperial city. |
Орте удаётся победить аватара Абадда и обнаружить, что он направляется к Колыбели (англ. Cradle), гигантскому артефакту Древних, подвешенному над Имперским городом. |
The SKIPARK in Ružomberok is spread out above the town on the foothills of the Great Fatras at an elevation from 545 to 1,209 m. |
Горнолыжный центр СКИПАРК Ружемберок расположен на склонах Большой Фатры над городом Ружомберок, на высоте 545 - 1209 м.н.у.м., в 2 км. от центра города. |
You can walk via Mjlkeflaten directly (81 metres above sea level), or via Jektesanden. |
Далее Вы можете или пойти прямо в Мьёлкефлатен (81 м над уровнем моря), или пойти туда через Йектесанден. |
The abbreviation ATL stands for 'above the line.' Some publications say that the notion of ATL appeared spontaneously while composing a budget of an American company (allegedly Procter & Gamble). |
Аббревиатура ATL происходит от словосочетания above the line ("над чертой"). В некоторых изданиях можно встретить утверждение, что термин ATL появился совершенно спонтанно, при составлении рекламного бюджета в одной из американских компаний (иногда - это Procter&Gamble). |
The only time a cottontail uses its front paws to enable eating is when vegetation is above its head on a living plant. |
Единственная ситуация, когда кролик использует передние лапы, чтобы начать питание, это в тех случаях, когда растительность расположена на живом растении прямо над его головой. |
Then your only authority to put yourself above others is a usurped one. |
В таком случае ваша инициатива возвысить себя над всеми нами есть лишь незаконный захват власти! |
Pass through the archway on Dr. David Becher Street above the museum and walk up the hill. |
Пройдите пассажем над музеем на улице Д-ра Давида Бехера и идите в гору никуда не сворачивая, пока не выйдете на улицу крале Иржиго. |
Kasprowy Wierch - ski mountain (1987 m above sea level) in West Tatra, towers over valleys: Bystra, Sucha Woda Gąsienicowa i Cicha Liptowska. |
Каспровый Верх - вершина, высота которой 1987 м н. у. м. в Западных Татрах, возвышается над долинами: Быстра, Сухой Воды Гансеницовой и Тихой Липтовской. |
These warm-air bath have air temperature about 80-100ºC and relative humidity of 20%. Lava stones are glazed by means of stainless nozzles situated above heated stones. |
Арома сауна очень подобна финской сауне, но в этой тепловоздушной сауне при температуре воздуха около 80-100ºC с относительной влажностьей 20% лавовые камни поливаются при помощи нержавеющих распылителей находящихся над камняни нагревателя водой насыщеной ароматическим запахом, которая испаряется в воздухе. |