Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
And must be taught severest lesson in who towers above you... И нуждаешься в суровом уроке, чтобы понять, кто стоит над тобой...
One floor above Nicole's family lived a young widow named Simone. Прямо над квартирой семьи Николь жила молодая вдова по имени Симон.
One can't raise ones arms above one's head. Если трудно поднять руки над головой, не возникает позывов к преждевременной сдаче.
Forming a circle between Liberty and Victory are 13 maidens, each with a star above her head, representing the original 13 colonies. Формируют круг вокруг Свободы и Виктории 13 дев, каждая - со звездою над своей головой, представляющие Тринадцать колоний.
There's a man concealed in the rafters above us. В стропилах над нами прячется человек.
Now the sun barely appears above the horizon. Теперь солнце только появляется над горизонтом.
Namely through the cracked glass in the window above Claire's bed. Например, через разбитое стекло в окне с видом на звезды над кроваткой Клэр.
Sounded like it was right above us. Такое ощущение, что это прямо над нами.
If we can get above it... Если мы сможем подняться над ним...
So there's not a lot above ground. Над землёй тут мало чего есть.
They are, like, right above your head. Похоже, что они прямо над головой.
Everything above our heads is going to be under a mushroom cloud. Всё, что над нами, будет покрыто грибовидным облаком.
There's a small room above the garage, suitable for live-in help. Есть небольшая комната над гаражом, для прислуги.
And it didn't help that their place was directly above a dry cleaner. Также не улучшало ситуацию и то, что их помещение было прямо над химчисткой.
He was holding his breath in a water tank suspended above Dundas Square until the wires snapped. Он задерживал дыхание под водой в баке, подвешенном над площадью Дундаса, пока провода не подвели.
There it is above the left renal artery. Вот оно, над левой почечной артерией.
Tenderness above the pelvis and unstable b.P. In the field. Болезненность над тазом. И нестабильное давление.
But one man rises above them. Но один человек возвышается над ними всеми.
And the ceremony would be in the cliffs of Santorini, right above a volcano. И церемония была бы в скалах Санторини, прямо над вулканом.
You're not seeing what's above you. И не видишь, что над.
So, the monk drags the woman's attacker into the alley above us. Значит, этот монах тащит нападавшего в переулок над нами.
Maggie Gallagher caught him floating above the garage. Мэгги Галлахер видела, как оно летало над гаражом.
I am only seeing this little bit that sticks above the water. Мне, видна только верхушка, что торчит над водой.
In my dream, Mike said he and Bob lived above a convenience store. В моём сне Майк сказал, что они с Бобом жили над ночным магазинчиком.
This President is not above the law. Президент не может быть над законом.