Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
The bank above Franklin Station was Rose's last job. Банк над станцией Франклина. был последним делом Роуза
And hang them above our souls. и вешать их над своими душами...
Why is there a rifle above the bar? Зачем, думаешь, винтовка над баром?
The reverse shows the royal cypher of Elizabeth II with CARIBBEAN REALMS above and the years 1952-2012 below. Над короной надпись - CARIBBEAN REALMS («Карибские Королевства»), а под шифром расположены даты 1952-2012.
When Kirby wakes up the next morning, he finds himself in a new land called Floralia, located high in the skies above Dream Land. Проснувшись на следующее утро, Кирби осознает, что находится в новой стране, базируемой высоко над Страной Снов под названием Флоралия (англ. Floralia).
In a world where superheroes and villains battle above us each day, В мире, где супергерои и злодеи сражаются над нашими головами каждый день,
we're scheduled to ascend to 300 kilometers above the surface. Затем он поднимется на 300 км над земной поверхностью.
You know that other religions above us Do they mock at this? Вы знаете, что другие религии над нами надсмехаются из-за этого?
It's above it, but still working in conjunction with it. Она над ней, но действует лишь совместно с ней.
Someone rising clear above the muck for me, reaching for beautiful things, loving and... being loved. Пусть не я, но кто-то поднялся над всей этой грязью, тянется к прекрасному, любит и... любим.
Yesterday, when we visited Janet Heffernan's apartment, there was a coaxial jack for cable above the counter in her kitchen. Вчера, когда мы были в квартире Джанет Хеффернан, там был коаксиальный разъём в кухне над счётчиком.
And what did it say above that tomb? А что было начертано над входом в гробницу?
Because we are currently flying between two very dangerous storm systems, - one above and one below. Потому что сейчас мы летим меж двух очень опасных атмосферных бурь, над и под нами.
A studio apartment above this Korean place. В однушке, над корейским ресторанчиком!
A school bus full of children has just gone through the railing of the Charm City Bridge, and is teetering 400 feet above the bay. Школьный автобус с детьми только что перелетел через ограждение на мосту Чарм Сити, и он балансирует на высоте 120 метров над заливом.
Let's look past the puppets to the puppet master above them that's controlling the puppets. Давайте посмотрим дальше кукол и увидим над ними контролирующего кукловода.
When he perverted them, the young maid with whom he slept levitates above the rooftops. Когда он совратил их, юная горничная, с которой он спал, начала парить над крышами.
There you are, fellow, I can't see a light above your head. Вот видишь, земляк, над головой у тебя не светится.
All right, I need to get into the crawl space above room seven. Мне нужно попасть в шахту над седьмым номером.
It just suddenly appeared directly above us. Он просто появился прямо над нами!
Lives in a penthouse, 60 floors above Park Avenue. Живет в пентхаусе, 60 этажей над Парк Авеню
What about the apartment above the Cracked Mug, isn't that empty? А что насчет квартиры над Разбитой Кружкой? Она свободна?
With the LSST, we get a completely new view of the skies above Chile every three nights. С помощью LSST мы будем получать совершенно новое изображение неба над Чили каждые 3 ночи.
The circular window above my bed? А круглое окошко над моей кроватью?
What is that above the fireplace? Что за черт висит над камином?