Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
It sounds severe, but if the major was able to overload a generator 20 miles above the city, we'd be safe from a radiological standpoint, and the blast would create a devastating electromagnetic shock wave, enough to knock this virus out. Я понимаю, как это звучит, но если майор смог бы перегрузить генератор на накваде в 30 км над городом, мы были бы в безопасности от радиации, но сам взрыв должен создать сильнейшую электромагнитную ударную волну. Достаточную, чтобы уничтожить этот вирус.
He's clinging to an automobile tire, and his head barely above water and his eyes, you know... Он цепляется за автомобильную шину, и его голова едва держится над водой, и его глаза, знаете... они полны мольбы.
At the top of the waterfall, it's got something called gravitational potential energy, which is the energy it possesses due to its height above the Earth's surface. На его вершине действует т.н. гравитационная потенциальная энергия, т.е. та энергия, которой он обладает благодаря своему положению над поверхностью Земли.
He watches dust float across the sunbeam above his head. Он наблюдает за пылинками в луче солнца над головой,
And then, a voice, a single frail voice emerges, soaring above the sound. А потом голос. Одинокий, слабый голос появляется, паря над всем.
the ability to soar above buildings, to run faster than the speed of light. силой парить над зданиями, бежать быстрее света.
You don't come out above the roadway, you come out under it. Вы выйдете не над трассой, а под ней.
And - and there's a g who lives above my shop, and I'm pretty sure he's plotting my murder, or else maybe I'm crazy. И... над моим магазином живет один парень, и я уверена, что он замышляет меня убить, или я просто чокнутая.
My brother stood before us, not on a bank of the Big Blackfoot River... but suspended above the earth... free from all its laws, like a work of art. Мой брат не стоял перед нами на берегу реки Биг Блэкфут,... а парил над землёй,... свободный от её законов, как произведение искусства.
I have relieved myself of all weapons, and just as you have instructed, I am ready to step outside, with my hands raised above my head. Я уже избавился от оружия, и, как вы и сказали, я готов выйти наружу, с руками над головой.
Forgive my transgression, my love, for because of Lord Haman, I have placed the affairs of the state above the affairs of the heart. Прости мое нарушение, любовь моя, ибо из-за Господина Амана, Я поставил дела государства над делами сердца.
Abbottabad is 4,000 feet above sea level, and most of the villages in Waziristan are over 9,000. Абботабад на высоте четырёх тысяч футов над уровнем моря, а большинство селений в Вазиристане на высоте больше девяти тысяч.
She will have our heads on spikes above the Old Bailey. ќна вывесит наши головы на шпили над ќлд Ѕэйли.
Where are we now, what's up above? Где мы сейчас, что над нами?
Arise and lay waste to the world above! Восстанем! И принесем опустошение миру, который над нами.
When I woke up this morning, there was some kind of energy hovering above my bed. Утром, когда я проснулась, там был какой-то сгусток энергии, зависший над моей кроватью
We're two miles above ground and they can probably hear her down there. Мы в двух милях над поверхностью, и ее могут услышать там внизу
You know what, I'm 30 feet above concrete! Знаете, я над бетоном на высоте 10 метров!
And if I can get this image seen in the skies above Florence, I can get it seen everywhere. И если я смог показать это изображение в небе над Флоренцией, смогу показать везде.
Hotel Histria is situated in a wonderful location dominantly raised above the sea coast, only four kilometers away from the historic center of Pula, opposite Marina Veruda. Отель Histria расположен в живописном местечке, которое возвышается над побережьем, всего в 4 км от исторического центра Пулы, напротив пристани для яхт Veruda.
What can he criticize if there is the national flag flying above the stage? Что Виктору критиковать, если национальный флаг развивается над сценой?
But you find essentially the same results, namely, that after a certain basic point - which corresponds more or less to just a few 1,000 dollars above the minimum poverty level - increases in material well-being don't seem to affect how happy people are. Однако, на графике отражаются, по сути, одни и те же результаты, т.е. после какой-то точки, которая соответствует чуть большему или меньшему количеству тысяч долларов над чертой бедности, рост материального благосостояния не влияет на уровень счастья людей.
Carved above their door is, "Free to All." Над её дверью написано «Свободно для всех».
Carnegie - one of the great capitalists of this country - carved above his legacy, "Free to the People." Карнеги - один из величайших капиталистов этой страны - высек над своим наследием: «Свободно для Народа».
Well how many cloudless skies do you think there were above Central Europe between 1940 and 1945? И сколько безоблачных дней, вы думаете, было над Центральной Европой с 1940 по 1945 год?