| What really matters is we fly high above the bandits. | Действительно имеет значение то, что мы летаем высоко над бандитами. |
| The logging road above Sparkwood and 21. | Лесовозная дорога над Спарквуд и 21. |
| And the umbrella is in the cloud above the snowman. | А зонтик спрятан в облаке над снеговиком. |
| I will ask that you unwrap the balls, high above your heads... so that everyone can see. | Я попрошу вас разворачивать шары высоко над головой, чтобы всем было видно. |
| Hands above your heads, both of you. | Руки над головой, вы оба. |
| They huddle together, with just their snow-capped heads above water. | Они жмутся в кучки, над водой видны только их заснеженные головы. |
| Should be right above the pocket of air. | Я как раз над скоплением воздуха. |
| Raise your hands above your head, please. | Поднимите, пожалуйста, руки над головой. |
| Turn around and keep your hands high above your head, please. | Повернитесь, пожалуйста, и держите руки над головой. |
| All right, press the button right above it. | Хорошо, нажми на кнопку над ним. |
| A half inch above his flak jacket. | Всего в сантиметре над горловиной бронежилета. |
| Never trust a people who bury their dead above the ground. | Не верь народу, что хоронит тела над землей. |
| It's like a dirty laundry propeller above our bed. | Будто корзина с грязным бельем над кроватью. |
| I had three medical books above my bunk. | У меня над кроватью три медицинских учебника лежали. |
| I followed the river to a cliff about 200 feet above a cove. | По реке я вышел к скале, 200 футов над бухтой. |
| Hanging 30 metres above the ground, a spider monkey. | В 30 метрах над землёй висит коата. |
| They grow so fast, their leaves quickly rise above the water and into the sunlight. | Они растут так быстро, что листья вскоре поднимаются над водой и купаются в солнечном свете. |
| A colossus, towering above the enemies of Rome. | Колоссом, возвыщающимся над врагами Рима. |
| It lives half of its life above ground evading predators. | Половину жизни проводит над землёй, прячась от хищников . |
| In the morning it will be mostly cloudy snow in heights above 800 Meters. | Утром в основном будет облачно снег на высоте 800 метров над уровнем моря. |
| We're lucky only the restaurant and the apartments above collapsed, and not the whole structure. | Хорошо, что только ресторан и пара квартир над ним пострадали, а не всё здание. |
| I talked to the woman who lives above the barbershop. | Я говорил с женщиной, живущей над парикмахерской. |
| WebMD said to elevate it above your heart. | Онлайн-доктор сказал, держать это над сердцем. |
| It's right above you, don't move. | Она прямо над тобой, не шевелись. |
| The Lich is 10 feet above you. | Лич в 10 футах над тобой. |