| Old man Houk, he lives above it. | Старик Хаук живет над магазином. |
| Ball above his feet. | Мяч над его ногой. |
| I live above you, directly. | Я живу прямо над тобой. |
| We are just above the submarine. | Мы прямо над подлодкой. |
| Hold your hand above your head. | Держи руку над головой. |
| 19 miles above the Earth. | В 30 километрах над Землёй. |
| We're right above you. | Мы как раз над вами. |
| Fighters above you, coming in. | Истребители над тобой, атакуют. |
| Nobody's above the law! | Снисхождения. Никто не стоит над законом. |
| The Marseillaise passes above my head. | У меня над головой звучит "Марсельеза". |
| Obviously there are questions that hover above us. | Очевидно, что те кто парит над нами неразгаданная тайна. |
| The skies above are clear again | небо над головой снова стало ясным |
| The Territory comprises treeless grasslands and moorlands with rocky hills rising to above 705 metres above sea level. | Территория включает безлесные лугопастбищные угодья и вересковые пустоши с каменистыми холмами, высота которых превышает 705 метров над уровнем моря. |
| At 1,084 metres above the fjord, Kjerag towers above the other peaks along the Lysefjord. | На высоте 1084 метра над Люсе-фьордм возвышается скала Кьераг. Впоследние годы стало очень популярным подниматься на горное плато по тропе. |
| There looks to be something missing from above your fireplace. | Выглядит так, что у вас пропало - что-то, что висело над каминной полкой. |
| No bracelet and nothing above the knee. | Вы правы, мадам: браслета не было и над коленом тоже ничего. |
| They were not above a magma chamber. | Огромные сооружения, которые были не над горячими кратерами. |
| There is an advertising balloon flying above the department store. | Над универмагом летает рекламный воздушный шар. |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | Над входом в театр располагались буквы метровой высоты. |
| The Tested-Device shall be placed on a grating table positioned above the pan, in an orientation according to the manufacturer's design intent. | Испытуемое устройство устанавливают на решетчатый стол, расположенный над поддоном в соответствии с концепцией изготовителя. |
| The one that was attached to the balcony railing above the sheik's room. | Прикреплённой к перилам балкона над комнатой шейха. |
| This entire row here, they'll all have dormer windows above the front elevation. | У всех будут мансардные окна над фасадом. |
| We're floating above her, always there to protect her. Okay. | Мы парим над ней, защищая. |
| At 11.15 two fighters from above the sea abeam JOUNIEE left at 11.55 from above NAQOURA. | В 11 ч. 15 м. два истребителя пересекли воздушное пространство Ливана над морем в районе Джунии и покинули его в 11 ч. 55 м. над Эн-Накурой. |
| At 11.09 six fighters from above NAQOURA left at 11.38 - four fighters left from above NAQOURA, and two left from above KAFER KELA. | В 11 ч. 09 м. шесть истребителей пересекли воздушное пространство Ливана над Эн-Накурой и покинули его в 11 ч. 38 м. - четыре истребителя - над Эн-Накурой и два истребителя - над Кафр-Киллой. |