| HE LOOKED UP TO THE SUN AND HE SAW A CROSS OF LIGHT ABOVE IT AND THE GREEK WORKS "EN TOUTU NIKA": BY THIS, CONQUER. | Он посмотрел на солнце и увидел сияющий крест над ним и надпись на греческом "Сим побеждай". |
| Above the main portal in his newly-built and magnificent palace, where the day before the wedding, the future Empress stopped with her entourage, he ordered to be written the inscription in Latin "Long live Empress Claudia!" | Над главным порталом в своём недавно отстроенном великолепном замке, в котором за день до свадьбы остановилась будущая императрица со свитой, он приказал выбить надпись на латыни «Да здравствует императрица Клавдия!» (лат. Ave Claudia Imperatrix). |
| In 2010 she made her film debut in the Spanish movie Three Steps Above Heaven. | В 2010 году песня использовалась в испанской версии кинофильма «Три метра над уровнем неба». |
| Above the gallery in the main hall there is a sculptural group consisting of a female figure with a crown, again a symbol of Serbia and two children figures representing the insurance and banking. | Внутри здания, в начале лестниц, в главном здании находится люстра с дубликатами фигур молодых женщин, а над галереей в главном зале находится группа, состоящая из женской фигуры с короной, тоже персонифицируя Сербию, и две детские фигуры, представляющие страхование и банковское дело. |
| Additionally, the official elevation of Denver is measured outside the west entrance to the building, where the fifteenth step is engraved with the words "One Mile Above Sea Level." | Официальное значение высоты Денвера замеряется со стороны западного входа в Капитолий, где на 15-й ступеньке выгравированы слова "One Mile Above Sea Level" - одна миля (примерно 1609 м) над уровнем моря. |
| She's right above us... | Мы живем внизу, а она - над нами. |
| Only show one-ninth above water. | Над водой возвышается только одна девятая часть их. |
| [Gasps] ...Radio waves high above America... | Радиоволны высоко над Америкой... |
| So that barrel's just come back above the water again... | Эта бочка опять над водой... |
| A little, but it's just above the water line. | Небольшая. Прямо над ватерлинией. |
| (Walter) The vortex appeared above this field. | Над этим полем образовалась воронка. |
| Do you think you're above it? | Ставишь себя над государством? |
| Each switch has a little red light above it. | Над каждым тумблером есть лампочка. |
| The individual is above the masses | Каждая незаурядная личность возвышается над массой. |
| Above us the blue sky | Над нами синее небо, мы идём через поля. |
| Above that store-bought drollery. | Нет, над этим покупным юмором. |
| Above the shops there were billboards with movie posters. | Над магазинами висели плакаты. |
| Above the greengrocer's on Tuttle Street. | Над зеленщиком на Туттл-стрит. |
| The only trick is, don't fly above the fields. | Над полем лучше не летать. |
| We are now in position above Spheron One. | Мы на позиции над Сфероном 1 |