| 19 chapter describes in paragraphs 1-10 pleasure concerning a victory above beach. | 19 глава описывает в параграфах 1-10 радость по поводу победы над блудницей. |
| The tool of achievement of the superiority of the first Animal above the world is the dollar. | Инструментом достижения превосходства первого Зверя над миром - все тот же доллар. |
| Visit the highlight of our hotel: the panoramic pool high above the roofs of Mayrhofen. | Изюминка нашего отеля: панорамный бассейн над крышами Майрхофена. |
| Hotel, which opened in autumn 2005, above the famous restaurant with 177 years of history Viennese coffee house. | Отель, открывшийся осенью 2005 года, расположен над известным рестораном с 177-летней историей "Венская кофейня". |
| However angrily has learned to use this aspiration in the purposes - in usurpation of authority above the free person. | Однако зло научилось использовать это стремление в своих целях - для узурпации власти над самим свободным человеком. |
| Only eyes of it frightened of an infinite precipice of soul and arrogance above world around. | Только глаза его пугали бесконечной пропастью души и надменностью над окружающим миром. |
| We installed monitors within the framework of pilot project in different locations of stations - on the walls, above the ticket windows. | Мониторы же в рамках пилотного проекта мы установили в разных точках станций - на стенах, над кассами. |
| Works above tomb were conducted in the deepest secret the input in it has been carefully disguised. | Работы над гробницей велись в глубочайшей тайне, вход в неё был тщательно замаскирован. |
| It is necessary to consider possible expansion of roads, and also to think above altitude of a building. | Необходимо учесть возможное расширение дорог, а также подумать над высотностью здания. |
| However we shall notice, that all these organizations today actively work above increase in the sizes of payments. | Однако заметим, что все эти организации сегодня активно работают над увеличением размеров выплат. |
| Electromagnetic read/write heads are positioned above and below each platter. | Электромагнитные головки чтения/записи располагаются над и под каждой пластиной. |
| In 1908, the Ottoman authorities erected a clock tower above Jaffa Gate. | В 1908 году в Османской власти возведена часовая башня над воротами Яффы. |
| The 人 character stands above the three rings to emphasize humanity's capability to escape and explore. | 人 находится над тремя кольцами, подчеркивая возможности человечества покинуть Землю и исследовать космос. |
| It represents a being superior to suffering, and raised above degradation, by inward purity and force of character. | Она представляет превосходство по отношению к страданиям, вознесение над упадком, посредством внутренней чистоты и силой характера. |
| They did not stick out above the ground level. | По-видимому, они не очень высоко поднимались над крышей. |
| The central emblem of the coat of arms is a red shield with five white stars resting above a white crescent. | Центральная эмблема герба - красный щит и пять белых звёзд, покоящихся над белым полумесяцем. |
| It is surrounded by several other mountains and hills that range in height between 550 and 650 m above mean sea level. | Она окружена несколькими другими горами и холмами, которые располагаются на высоте 550-650 м над уровнем моря. |
| Most of Singapore is no more than 15 metres above sea level. | Основная часть территории Сингапура расположена не выше 15 метров над уровнем моря. |
| Sending station is located south of the Main Museum of Turkmenistan at an altitude of 1270 meters above sea level. | Станция отправки расположится южнее Главного национального музея Туркменистана на высоте 1270 метров над уровнем моря. |
| In the 1920s, camping above Tjuvahålan became popular and the tourists lived in tents. | В 1920-х стал популярен кемпинг над заливом Tjuvahålan и туристы приезжали сюда и жили в палатках. |
| Hagia Triada is in south central Crete, 30-40 meters above sea level. | Агия-Триада находится в южной части Крита, на высоте 30-40 метров над уровнем моря. |
| The municipality of Bugojno has an average elevation of 570 meters above sea level. | Муниципалитет Бугойно имеет среднюю высоту 570 метров над уровнем моря. |
| The loss of the spacecraft occurred at an altitude of 190 km above deserted mountainous terrain in Tuva. | Корабль потерпел аварию на высоте 190 километров над безлюдной гористой местностью в республике Тыва. |
| The plateau was surrounded by mountains, rising 800 meters above it. | Плато было окружено горами, возвышающимися над плато до 800 метров. |
| The four castles are on a rocky spur above the village of Lastours, isolated by the deep valleys of the Orbeil and Grésilhou rivers. | Четыре замка находятся на скалистом отроге над деревней Ластур, изолированной глубокими долинами рек Орбеил и Гресилу. |