Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
The theater is above a bowling alley, so it's a little noisy, but it might be the only chance I'll ever get to play Anne Frank. Театр находится над боулингом, так что там слегка шумно, но это может быть мой единственный шанс сыграть Анну Франк.
Why, it's impossible to destroy the force field without advising the entire planet that I have made a sizeable hole in it above the Citadel. Поскольку невозможно отключить силовое поле, не известив всю планету, то я просто проделал в нем порядочное отверстие над Цитаделью.
Is now a good time to mention the light above my console? Сейчас хороший момент напомнить о свете над моим пультом?
And with your other hand, right above that finger, push the skewer in about an inch. А другой рукой над тем пальцем воткни шпажку сантиметра на 2.
And flying high above them were the pterosaurs of the kind whose bones Mary Anning had discovered. А над ними уже летали птерозавры, подобные тем, чьи кости открыла Мэри Эннинг.
But fear not, this holy divination has been bestowed by Heavenly Father above upon you, and you alone. Но не бойся, это святое предсказание даровано Небесным Отцом, что над тобою, а ты одинок.
The 5 brains we identified All had damage to the orbital cortex, Which is right above the eyes. На 5 снимках, которые мы отобрали, были видны повреждения в орбитальной коре, находящейся прямо над глазами.
And as I said before, I'll end with something that's carved above the door of the Carnegie Library. Как я сказал, я завершу кое-чем, что высечено над дверью Библиотеки Карнеги.
We're above and below water at the same time. Мы одновременно под и над водой.
White crystals embedded in the rim of the trunk, right above where we found the gas can. Белые кристалы, осевшие на крышке багажника прямо над тем местом, где мы нашли канистру от бензина.
they are ready to blow up the plane with plutonium above Rome. Они намерены взорвать радиоактивную капсулу над Римом.
We can fly above mountains, volcanoes, impact craters; Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
you see that little blue thing above Hawaii? Видите это голубое пятнышко над Гаваями?
'Tis Mr Turner's latest piece, which placed above your mantelpiece... Это последнее произведение мистера Тернера, можете повесить его над камином
Dear guests, with the comet above us, let's start the promise ceremony that we've been waiting for, for centuries. Дорогие гости, с кометой летящей над нами, давайте начнём церемонию обручения. которую мы ждали века.
"Her shirt, tied in a large knot above her waist showed..." Её блузка, завязанная большим узлом над пупком,...
Rent a flat above a shop cut your hair and get a job Снять квартиру над магазином Сделать стрижку и найти работу
The scan images above the pictures are from three months ago, beneath the pictures are now. Снимки сканирования над рисунками - трехмесячной давности, под рисунками - сегодняшние.
The posters that plaster the walls above him have endless question marks, Плакаты, висящие на стене над ним заполнены вопросительными знаками -
I've been doing a few extra jobs, and I've put down a deposit on flat to rent above the bookies. Я работал сверхурочно, и внес депозит за аренду квартиры над букмекерами.
I don't know... a short flight, if not a small tour, above the city... Ну, коротких, может тур небольшой над городом.
But when he raised his knife above Isaac on the altar, Но когда он поднял свой нож над Исааком на алтаре,
If the Yorkie belongs here, then the retriever should have gone to the place above the liquor store. Если йорк живёт тут, значит ретривера нужно было отправить в ту квартиру над рюмочной.
How long have you been staying here... above the shop? Как долго вы находились здесь... над магазином?
Goes above the optic chiasm to the cerebral hemispheres? Проходит над зрительным нервом в полушариях мозга?