| The pediment placed above the main entrance is a masterpiece of the sculptor Kiril Shivarov. | Фронтон, расположенный над главным входом-это шедевр скульптора Кирилла Шиварова. | 
| The point directly above the focus on the surface is called the epicenter. | Участок земли на поверхности над очагом землетрясения называется эпицентром. | 
| Crestone Peak rises 7,000 feet (2,100 m) above the east side of the San Luis Valley. | Крестон-Пик возвышается на 2100 метров над восточной стороной долины Сан-Луис. | 
| Railway station Tiahuanaco, 3820 meters above the sea level. | Железнодорожная станция Tiahuanaco. 3820м над уровнем моря. | 
| Lantern construction above the central staircase is resolved in the form of triangular metal grille. | Конструкция лантерны над центральной лестницей разработана в форме треугольной решеткой. | 
| From the 1st of May to the 31st of July use ideas above the Internet main entrance can be announced. | С 1 мая по 31 июля могут объявляться прикладные идеи над интернет-порталом. | 
| By default, the inserted graphic is centred above the paragraph that you clicked in. | По умолчанию графический объект вставляется по центру над текущим абзацем. | 
| The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. | Приподнятый рельеф делает символы как бы выступающими над страницей. | 
| And the pigeon is flying down above the Appian Way here. | Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. | 
| We're standing directly above part of the Catskill Aqueduct. | Мы стоим прямо над Катскильским водопроводом. | 
| I can see the words hanging in the air above your head. | Я вижу витающие над твоей головой словечки. | 
| So our only chance for a clean shot is from these catwalks above the stage. | Так что точно выстрелить можно только с мостков над сценой. | 
| Several bursts of gunfire were heard above the villages of Ramiya and Fawzah. | Несколько очередей прошли над деревнями Рамийя и Фалзах. | 
| You have risen above any negative speculation there was about you. | Вы поднялись над всеми негативными слухами. | 
| A balloon-shaped foreign object was seen above Sahl al-Khiyam opposite the Metulla settlement. | Неопознанный объект в форме воздушного шара был замечен над Саль-эль-Хиямом, напротив поселения Метулла. | 
| And foreign constellations west Each night above his mound. | И по ночам над ним горит Огонь нездешних звезд. | 
| And moved into a one-room apartment above a bowling alley. | И переехал в однокомнатную квартиру Над площадкой для игры в боулинг. | 
| The day before the attack a helicopter and an Antonov were seen flying above the village. | За день до нападения над деревней летал вертолет и самолет типа «Антонов». | 
| It was meticulously restored with an original vault still visible above the hotel entrance. | Всё здание было тщательно восстановлено, включая подлинную нишу над входом в отель. | 
| Medical studies have proved that simply spending time at an altitude above 1,400 metres has a positive effect on one's physical health. | Медицинские исследования доказали, что уже само по себе пребывание на высоте 1400 метров над уровнем моря положительно сказывается на физическом здоровье. | 
| In mountaineering parlance, it's the altitude above 26,000 feet where oxygen is insufficient to sustain life. | На жаргоне альпинистов, это высота больше 8000 метров над уровнем моря, где кислорода для поддержания жизни недостаточно. | 
| The atmosphere thins as it rises above the curve of the Earth's surface. | Верхние слои атмосферы над поверхностью Земли утончаются. | 
| Maggie Dell, Jana Krupp, the Kupferschmidt girl above the cobbler on Ludlow. | Мэгги Дэлл, Яна Крапп, Купершмидт, что живет над сапожником на Ладлоу. | 
| In this case, directly into the room above Dirkson's. | В данном случае именно на номер над Дирксоном. | 
| I have been warned that there are armed storm troopers above ground. | Я был предупрежден, что над вами находятся штурмовики. |