Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
The landlord says he rents a room out above the pub to a bloke called Gordon Lannigan. Домовладелец говорит, что сдавал комнату над пабом Парню по имени Гордон Ланниган.
Supply tunnels a few miles above the city. Подводящие тоннели в нескольких милях над городом.
This apartment is located above a bar which on the weekends may cause a minor noise disturbance. Номер находится над баром, из которого по выходным может доноситься легкий шум.
The weight is really difficult when it's up above your head. Сложно держать вес, когда он у тебя над головой.
OK, notice there's now a roof above us. Итак, заметьте, над нашими головами крыша.
So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface. Он сделал очень близкий проход, всего лишь пару сотен километров над поверхностью.
I wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level. Я собирался совершить заплыв на высоте 5300 метров над уровнем моря.
And then stick your arm up, above the water, high. И подними руку вверх, над водой, высоко.
We fly about a mile above the surface. Мы пролетим на высоте в 1.6 км над поверхностью.
Now, up there, 20 feet above the stage, that's 10 trillion. Итак, 6 метров над сценой - это 10 триллионов.
That line would have to be 3.8 million miles above this stage. Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой.
A waterbed and a decorative samurai sword to hang above it. На водяную кровать и самурайский меч, чтобы повесить над ней.
I put him in a room above the privy. А я заселил его в комнату над очком.
Maybe you can hold it right above the camera so she's looking straight ahead. Может, тебе держать его над камерой, тогда она будет смотреть прямо перед собой.
But there were these distinctive blue marks on the ceiling above Nardin's bed. Но там были отчетливые синие следы на потолке над кроватью Нардина.
I couldn't swim, couldn't keep my head above water. Я не могу плыть, не мог держать голову над водой.
There's a blinking yellow light above a switch. Там будет мигающий желтый огонек над выключателем...
Now hold the glass above your head. А теперь держи стакан над головой.
One of the lava flows just covered the hangar directly above us. Один из потоков лавы накрыл ангар как раз над нами.
I want you to look at the picture above the piano. Девочки, посмотрите на картину над пианино.
Just find a spot on the back of the room, above them. Просто найди точку над ними в конце комнаты.
In a few minutes, you will see our flag flying above what was once your embassy. Через пару минут вы увидите наш развевающийся флаг над тем, что когда-то было вашим посольством.
Zaman is expecting to see the flag of Pakistan flying above this building at any moment. Заман ожидает, что флаг Пакистана будет развеваться над зданием с минуты на минуту.
It's the hips just above the knickers. У них над бедрами... такие складки...
We've sat upon a rock above the sands and I've eased your fears. Мы сидели на утесе над песками, и я рассеивал твои страхи.