The group so obviously grows above itself with every new album, that this stop in-between seems very deserved and appropriate. |
Группа настолько явно растет над собой с каждым новым альбомом, что эта промежуточная остановка выглядит вполне заслуженной и уместной. |
The altitude of the town is a few meters above sea level. |
Высота города находится в нескольких метрах над уровнем моря. |
Besides the hotel restaurant guests can also visit hotel cafe with a romantic terrace above the River. |
Кроме того, гости ресторана могут также посетить кафе гостиницы с романтической террасой над рекой. |
She has ordered to establish a wreath above an altar, and the belt should become a linear measure. |
Венец она приказала установить над алтарем, а пояс должен был стать мерой длины. |
No, as these objects are above aerospace and outer space over the territorial lands and waters of any State. |
Нет, поскольку эти объекты находятся в воздушном пространстве и в космосе над территориями и акваториями какого-либо государства. |
He takes out his fear of heights on anything above his head. |
Он бросает свою боязнь высоты во все, что летит над его головой. |
Can I make my ads appear above search results? |
Можно ли сделать так, чтобы мои объявления появлялись над результатами поиска? |
It's mentioned that it stands above the gates to Atlantis. |
Упоминается, что гексаграмма находится над воротами в Атлантиду. |
Between 30 and 40 German soldiers were positioned in a sanatorium on the hill above Banja Koviljača. |
От 30 до 40 немецких солдат лечились в санатории на холме над Баней-Ковилячей. |
But this observer or observers are placed above the situation, these are the very forces that lead the mystery. |
Но этот наблюдающий или наблюдающие находятся над ситуацией, это и есть те силы, которые ведут Мистерию. |
Its main and single goal is the calculation of the geoid excess above the reference-ellipsoid. |
Основной и единственной его задачей является вычисление превышения геоида над референц-эллипсоидом. |
18.07.2005 The festive fireworks flushed late at night in the sky above the storage pond. |
18.07.2005 Поздно вечером в небе над водохранилищем расцвел праздничный фейерверк. |
The two keys above the eagle signify the city's papal history. |
Два ключа над головой орла означают папскую историю города. |
They depict blue heaven, 12 apostles, 4 evangelists, plus the Holy Trinity above the altar. |
На ней изображены голубой рай, 12 апостолов, 4 евангелиста и святая троица над алтарём. |
He doesn't ride machines, but instead uses his wings to float above the ground. |
Не ездит на машине, а использует крылья, чтобы парить над землёй. |
They are all at a considerable height above the ground. |
Все они находятся на значительной высоте над землей. |
Corner compartments in the church are so elevated that the sleeves of the cross practically do not rise above them. |
Угловые компартименты в храме настолько повышены, что рукава креста практически не возвышаются над ними. |
His roots begin to swell and come up above ground and seize different buildings. |
Его корни начинают раздуваться и проходить над землей и захватывать различные здания. |
Toraygir is the third in size, and the highest above sea level. |
Торайгыр является третьим по величине и наиболее высоко расположенным над уровнем моря. |
The vineyard lies at 1150-1312 feet above sea level, within the Santa Cristina estate (also known as Tenuta Tignanello). |
Виноградник находится на уровне 1150-1312 футов над уровнем моря в поместье Санта Кристины (также известный как Tenuta Tignanello). |
It should in principle be possible to use ECN with protocols layered above UDP. |
В принципе можно использовать расширение ECN и с протоколами, лежащими на уровнях над UDP. |
The burners are arranged in four rows above each other. |
Горелки расположены в четыре ряда один над другим. |
Moving mouse above objects slowed FPS from 100 to 50. |
FPS при перемещении мышью над объектами падал с 100 до 50. |
Some grow above the eyes, chin and the inside of the front paws. |
Некоторые растут над глазами, на подбородке и с внутренней стороны передних лап. |
There have been reports of a ghost, a white lady seen floating above the castle ruins. |
Есть сообщения о призраке, белой даме, которую видели парящей над руинами. |