| Have them plant the waters above the mass and wait for my orders. | Пусть поставят воду над этим полем... и ждут моих указаний. |
| I find her interesting because she's a client and sleeps above her covers. | Я посчитал ее интересной потому что она клиент и спит над кроватью. |
| In the apartment above you is doctor Peric, gynecologist. | Над вами живет доктор Перич, гинеколог. |
| You don't have any friends left, above or below ground. | У тебя нет друзей в запасе, под или над землей. |
| I just don't want it above my desk. | Только я не хочу, чтобы он весел над моим столом. |
| 10 inches above top of active fuel. | 10 дюймов воды над уровнем топлива. |
| We all want to live above the hole. | Все мы хотим жить над дырой. |
| He has a hairline fracture above his right eye socket. | У него трещина над правым глазом. |
| A crucifix above my bed, the sun glinting off my crown. | Распятие над кроватью, лучи солнца, отражающиеся от моей короны. |
| Set torpedo targets to 50 kilometers above ground level. | Установите торпеды на цели в 50 километрах над землей. |
| An affluent couple wouldn't put a gift-shop poster above their fireplace. | Состоятельная пара не повесила бы постер из магазина подарков над своим камином. |
| When you created the singularity above Central City, you also created a breach between my world and yours. | Создав сингулярность над Централ Сити, вы создали мост между моим миром и вашим. |
| Clouds gather above the mouth of the Ganges... in a Himalaya. | Облака собираются над устьем Ганга... в Гималаях. |
| I'm showing someone in an access conduit above Quark's. | Я кого-то завиксировала в инженергом тунеле над баром Кварка. |
| There was someone up above us, on the fire escape. | Кто-то был над нами на пожарном выходе. |
| Which is common in that region, as are curses written above grave sites. | Которая распространена в этом регионе, как и проклятия, написанные над захоронениями. |
| above and beyond those who make it. | над и сквозь тех, кто его снимает. |
| That is a large pimple forming above your brow there. | Этот бугорок, растущий над твоей бровью. |
| But on Broadway, the stage is above the audience. | Но на Бродвее сцена находится над зрителями. |
| I find myself running a country under siege from above. | Я как бы бегу над находящейся в осаде страной. |
| A ring of little magnets at the end of the esophagus, just above the stomach. | Кольцо из магнитиков в конце пищевода, прямо над желудком. |
| In Jonas Morris's brother's room, up above his parents' garage. | В комнате брата Джонаса Морриса, прямо над гаражом его родителей. |
| The child was born with a port-wine stain just above her lip. | Ребенок родился с темно красным пятном прямо над губой. |
| After all, we're several thousand feet above sea level. | Мы всё таки в нескольких тысячах футов над уровнем моря. |
| Sure, it's the apartment above the bar. | Да, его квартира прямо над баром. |