Have them plant the waters above the mass and wait for my orders. |
Пусть поставят воду над этим полем... и ждут моих указаний. |
I find her interesting because she's a client and sleeps above her covers. |
Я посчитал ее интересной потому что она клиент и спит над кроватью. |
In the apartment above you is doctor Peric, gynecologist. |
Над вами живет доктор Перич, гинеколог. |
You don't have any friends left, above or below ground. |
У тебя нет друзей в запасе, под или над землей. |
I just don't want it above my desk. |
Только я не хочу, чтобы он весел над моим столом. |
10 inches above top of active fuel. |
10 дюймов воды над уровнем топлива. |
We all want to live above the hole. |
Все мы хотим жить над дырой. |
He has a hairline fracture above his right eye socket. |
У него трещина над правым глазом. |
A crucifix above my bed, the sun glinting off my crown. |
Распятие над кроватью, лучи солнца, отражающиеся от моей короны. |
Set torpedo targets to 50 kilometers above ground level. |
Установите торпеды на цели в 50 километрах над землей. |
An affluent couple wouldn't put a gift-shop poster above their fireplace. |
Состоятельная пара не повесила бы постер из магазина подарков над своим камином. |
When you created the singularity above Central City, you also created a breach between my world and yours. |
Создав сингулярность над Централ Сити, вы создали мост между моим миром и вашим. |
Clouds gather above the mouth of the Ganges... in a Himalaya. |
Облака собираются над устьем Ганга... в Гималаях. |
I'm showing someone in an access conduit above Quark's. |
Я кого-то завиксировала в инженергом тунеле над баром Кварка. |
There was someone up above us, on the fire escape. |
Кто-то был над нами на пожарном выходе. |
Which is common in that region, as are curses written above grave sites. |
Которая распространена в этом регионе, как и проклятия, написанные над захоронениями. |
above and beyond those who make it. |
над и сквозь тех, кто его снимает. |
That is a large pimple forming above your brow there. |
Этот бугорок, растущий над твоей бровью. |
But on Broadway, the stage is above the audience. |
Но на Бродвее сцена находится над зрителями. |
I find myself running a country under siege from above. |
Я как бы бегу над находящейся в осаде страной. |
A ring of little magnets at the end of the esophagus, just above the stomach. |
Кольцо из магнитиков в конце пищевода, прямо над желудком. |
In Jonas Morris's brother's room, up above his parents' garage. |
В комнате брата Джонаса Морриса, прямо над гаражом его родителей. |
The child was born with a port-wine stain just above her lip. |
Ребенок родился с темно красным пятном прямо над губой. |
After all, we're several thousand feet above sea level. |
Мы всё таки в нескольких тысячах футов над уровнем моря. |
Sure, it's the apartment above the bar. |
Да, его квартира прямо над баром. |