It is situated in a well-forested mountain above the Orontes River, with an elevation of 480 meters above sea level. |
Расположено на лесистой горе над рекой Оронт на высоте 480 метров над уровнем моря. |
These mountains reach maximal height between craters Kirchhoff and Newcomb (4.9 km above Mare Serenitatis and 2.1 km above mean level of lunar surface). |
Наибольшей высоты горы достигают между кратерами Кирхгоф и Ньюком (4,9 км над поверхностью Моря Ясности и 2,1 км над средним уровнем поверхности Луны). |
For example, the asteroid that exploded above Siberia in 1908 with the force of a hydrogen bomb might have killed millions of people had it exploded above a major city. |
Например, от взрыва астероида над Сибирью в 1908 году, сравнимого по мощности со взрывом водородной бомбы, могли бы погибнуть миллионы людей, если бы это произошло над большим городом. |
It left at 20.15 from above RMAYCH. |
Он покинул воздушное пространство Ливана в 20 ч. 15 м. над Румайшом. |
Most of Jotunheimen lies above the timber line, but mountain birch grows freely around Lake Gjende and there are trees at 1,200 metres above sea level. |
Большая часть Йотунхеймена находится за верхней границей распространения леса, но березовые рощи окружают озеро Йенде, а на высоте 1200 м над уровнем моря также есть деревья. |
According to the international practice which is now evolving, a State's sovereignty does not extend to the space located above the orbit of least perigee of an artificial Earth satellite (approximately 100 km above sea level). |
По сложившейся международной практике суверенитет государства не распространяется на пространство, находящееся выше орбиты наименьшего перигея искусственного спутника Земли (приблизительно 100 км над уровнем океана). |
Another rock came into the Earth's atmosphere and this one blew up above the ground, several miles up above the surface of the Earth. |
Еще один камень вошел в земную атмосферу, и на этот раз взорвался в небе, в нескольких километрах над землей. |
A hard victory above Marian Sertorius in Spain and easier is above Spartacus, the leader of rising slaves, distances Pompeii in 70 B.C. |
Нелегкая победа над марианцем Серторием в Испании и более легкая - над Спартаком, предводителем восставших рабов, дали Помпею в 70 году до х.э. |
An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace from above AALMA SHAAB and circled over the SOUTH regions, and left at 16.00 hrs from above RMAISH. |
В районе над Шебой границу воздушного пространства Ливана пересек красный шар диаметром 50 см. |
The representative of the Russian Federation said that, according to his country's experience, there was no need to make provision for door sills if the superstructure was raised above deck-level and formed an open ventilated space above it. |
Представитель Российской Федерации указал, опираясь на опыт своей страны, что нет необходимости предусматривать комингсы дверей, если надстройка приподнята над палубой на 0,50 м, тем самым образуя под собою открытое проветриваемое пространство. |
I've got mine above my bed, as well. |
Над моей кроватью тоже висит моя фотография. |
Although space is relatively difficult to access, it lies not far above every nation. |
Хотя космос относительно труднодоступен, он простирается над каждой страной. |
The angel that symbolises independence of Mexico proudly spread its gilded wings above the avenue on the dashing marble column. |
Над проспектом на стремительной мраморной колонне гордо расправил свои золоченые крылья ангел, символизирующий независимость Мексики. |
On the hill directly above the jetty are the ancient ruins of Amos. |
На холме прямо над гаванью - старые руины Амоса. |
Thus above Ukraine the common field of air meteorological broadcasting is established. |
Таким образом, над Украиной создано единое поле авиаметеорологического радиовещания. |
It is located just above the regular back beam. |
Он располагается над задним алюминиевым протектором станка. |
'Short Throw' projectors are available from some manufacturers that mount directly above the board minimizing shadow effects. |
Некоторые производители предлагают короткофокусные проекторы, которые монтируются непосредственно над доской, минимизируя эффект тени. |
This small collection of chained books was situated above the north side of the University Church of St Mary the Virgin on the High Street. |
Эта небольшая коллекция цепных книг была расположена над северной частью университетской церкви, на Хай-стрит. |
Forrest City is located on Crowley's Ridge, a geological phenomenon that rises above the flat Mississippi Delta terrain that surrounds it. |
Форрест-Сити расположен на хребте Кроули, геологическом явлении которое возвышается над дельтой реки Миссисипи. |
A spectacular stone formation 1,472 m above sea level. |
Эффектная скала - 1472 над уровнем моря. |
You can almost see Cupid fluttering his wings above their heads. |
Видно, как Купидон трепыхает крылышками над ихними головами. |
I'm now making my primary incision, - just above the right knee. |
Делаем первый разрез прямо над правым коленом. |
Hellman thinks we can get a team in the vent above Roman. |
Хеллман предлагает проникнуть в вентиляцию прямо над Романом. |
The Head Cook for instance enjoyed a two-room apartment above the warmth of the Kitchens. |
Главный повар замка имел отдельную двухкомнатную квартиру над кухнями. |
The doorway is decorated with a lancet portal, above which the cornice ends with a tongs with an oval window. |
Дверной проём оформлен стрельчатым порталом, над которым карниз завершается щипцом с овальным окном. |