Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
A growing number of cities in these countries are attempting to reduce congestion and pollution by building urban light rail systems, both above and below ground. Во все большем числе городов в этих странах предпринимаются попытки разгрузить транспортные артерии и снизить уровень загрязнения окружающей среды за счет строительства легких городских рельсовых систем, расположенных как над поверхностью земли, так и под землей.
The Special Rapporteur received many comments suggesting that the security forces are above the law and that they are the real rulers in the country. Специальный докладчик получил многочисленные сведения, свидетельствующие о том, что силы безопасности стоят над законом и являются реальными правителями страны.
May the flag of peace and understanding, which King Hassan raised, continue to be raised high above the peoples of the region. Пусть флаг мира и понимания, который был поднят королем Хасаном, продолжает развеваться над странами региона.
Public officials are the depositaries of authority, legally responsible for their official conduct, subject to, and never above, the law. Властные полномочия предоставлены государственным служащим, которые в законодательном порядке ответственны за их официальное осуществление и которые никогда не стоят над законом, а подчинены ему.
Public officials are the depositaries of authority, legally responsible for their official conduct, subject to, and never above, the law. Государственные служащие являются представителями власти и несут полную ответственность за свои официальные действия, подчиняются закону и никогда не стоят над ним.
Soldiers have to learn they're not above law. Ветераны должны понять, что они не стоят над законом!
We discard the simplistic visions of pure internationalism, but we uphold the validity, of the entities that are active today alongside or above State sovereignty. Мы отвергаем упрощенческий подход к интернационализму в чистом виде, однако мы поддерживаем мнение о действенности тех образований, которые играют сегодня активную роль наряду с государственным суверенитетом или возвышаются над ним.
Where point sources emit high above the ground and outside the urban area (typical of some large electricity generating power stations), the modelling approximations may be fairly accurate. В тех случаях, когда точечные источники выбросов расположены на большой высоте над уровнем земли и за пределами городского района (как, например, в случае некоторых крупных гидроэлектростанций), приближенные значения, представленные с помощью моделей, могут быть достаточно точными.
The Team has worked with Member States and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to ensure that certain national counter-terrorism legislation includes the relevant provisions suggested above. Группа совместно с государствами-членами и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета работает над обеспечением включения в определенные национальные законы по борьбе с терроризмом соответствующих положений, предложенных выше.
The mean altitude above sea level is approximately 1,000 m and the country's total land area is 582,000 km2. Средняя высота над уровнем моря составляет около 1000 м, а общая территория страны - 582000 км2.
None of these low-lying land areas has an elevation greater than 10 feet above sea level. Высота этих низменных островов над уровнем моря не превышает 10 футов.
Decreasing the air velocity above the manure; снижение скорости потока воздуха над навозом;
Such an arrangement ensures that at any time there are at least four (and up to 12) satellites above the horizon available for simultaneous measurements. Такое расположение обеспечивает нахождение над горизонтом в любой момент времени не менее четырех (и до 12) спутников для одновременного проведения измерений.
In July 1996, a model was released from a stratospheric balloon (altitude 23 km) above the Mediterranean. В июле 1996 года модель была отсоединена от стратосферного шара (на высоте 23 км) над районом Средиземного моря.
Ozone, greenhouse gases and air pollution distribution modelling (above big cities); озон, парниковые газы и моделирование уровня загрязнения воздуха (над большими городами);
∙ Height of the stack above the surface, its diameter or exit surface; высота дымовой трубы над поверхностью земли, ее диаметр или площадь выходного отверстия;
The rights of the coastal State over the continental shelf do not affect the legal status of the superjacent waters or of the airspace above those waters. Права прибрежного государства на континентальный шельф не затрагивают правового статуса покрывающих вод и воздушного пространства над этими водами.
Stratosphere The highly stratified and stable region of the atmosphere above the troposphere extending from about 10 km to about 50 km. Стратосфера В значительной степени стратифицированный и стабильный слой атмосферы над тропосферой на высоте от около 10 км до около 50 км.
Any work to be performed above the ceilings is performed with proper protection and monitoring and only after hours and on weekends. Любые работы, проводимые над потолками, осуществляются при обеспечении надлежащей защиты и контроля и только после окончания работы и в выходные дни.
Climate 79. Johannesburg is about 1,750 metres above sea level and its climate is mostly dry and sunny. Йоханнесбург расположен на высоте приблизительно 1750 метров над уровнем моря, и погода в нем в основном сухая и солнечная.
As UXO, only the tail is normally visible above ground and the fuze and body are intact below. В неразорвавшемся виде над землей обычно заметно только хвостовое оперение, тогда как взрыватель и корпус находятся внизу и пребывают в интактном состоянии.
The thickness of the ozone layer above Europe has decreased significantly since the beginning of the 1980s and is declining at a rate of 5-6% per decade. Толщина озонового слоя над Европой значительно уменьшилась с начала 80-х годов и продолжает уменьшаться на 5-6% за десятилетие.
Height of the lower edge above ground: approximately 20 cm; Высота нижнего края над поверхностью пола: приблизительно 20 см;
2/ Minimum length above the height of the light emitting centre ("e") over which the bulb shall be cylindrical. 2/ Минимальная длина цилиндрической части колбы над излучающим свет центром ("е").
Understanding and coexistence among all Kosovars must, henceforth, be a priority objective in order to strengthen tolerance and mutual trust, and to rise above past resentments. Для укрепления терпимости и взаимного доверия, а также для того, чтобы подняться над прошлыми обидами, одной из приоритетных целей должно стать достижение взаимопонимания и сосуществования между всеми жителями Косово.