To show the people that no one, not even your own family, is above the law. |
Показать людям, что никто, даже собственная семья, не стоит над законом. |
Maybe we should try and rise above the situation. |
Может быть, нам следует попытаться подняться над ситуацией. |
I want her head above my mantel. |
Я бы хотел повесить ее голову над камином. |
He owns a pawnshop just above Rock Creek station where I work. |
Он владеет ломбардом прямо над станцией Рок Крик, где я работаю. |
You think your class is above the frailty of others. |
Вы считаете, что ваш класс возвышается над прочими. |
I thought what better way to break my fast than 2,000 feet above the earth on a beautiful morning. |
Я подумал, что лучше нарушить мою диету чем находиться на 2000 фунтов над землёй прекрасным утром. |
Position us directly above it and stand by. |
Поместите нас прямо над этим и ждите. |
A bright light appeared above the village... and crashed in the hills. |
Яркий свет появившийся над деревней... столкнулся с холмами. |
To be more precise, an ocean is above us. |
Если быть точнее, над нами находится море. |
Arms above her head, demeaning straddle. |
Руки над головой, унизительно расставлены ноги. |
Karl Speckenbach, we live above you. |
Карл Шпекенбах, Мы живем над Вами. |
Right here, the words above the pyramid. |
Вот здесь, слова над пирамидой. |
Denise Murdock's driver's license and credit cards, all found in the crawlspace above your bedroom. |
Права и кредитные карты Дениз Мёрдок, найденные на чердаке над спальней. |
But several of his phone calls have been routed through a satellite hovering some 800 miles above Guangdong province. |
Но некоторые его звонки проходили через спутник, покрывающий около 800 миль над провинцией Гуандон. |
There's 516 feet of rock above our heads. |
Сейчас 51 6 футов скалы над нашими головами. |
Little boy Joey with the little Met poster taped above his bed. |
Маленький ребёнок Джоуи с портретом Мета над кроватью. |
They talk about floating above their bodies. |
Они рассказывают как парили над своими телами. |
There's a bottle of whisky in the cupboard above the sink. |
Там найди бутылку виски в шкафчике над раковиной. |
He even has a tattoo of it right above his heart. |
Он даже набил его прямо над сердцем. |
Put them in the ceiling above my desk, then hit the road. |
Спрячь их под потолком над моим столом, и рвите когти. |
That temperature is controlled by the air conditioning duct, 30 feet above the floor. |
Эта температура контролируется системои кондиционирования в воздуховоде, Находящимся на высоте 10 метров над полом... |
If the mountain's true, the hidden door lies directly above us. |
Если карта верна, потайная дверь находится прямо над нами. |
His room is just above the garage. |
Его комната как раз над гаражом. |
I believe that a vortex appeared above this field, consuming everything in its path. |
Я полагаю, что воронка появилась над этим полем, засасывающая всё на своём пути. |
Up above the clouds, sun shining. |
Паришь над облаками, светит солнце. |