Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
To show the people that no one, not even your own family, is above the law. Показать людям, что никто, даже собственная семья, не стоит над законом.
Maybe we should try and rise above the situation. Может быть, нам следует попытаться подняться над ситуацией.
I want her head above my mantel. Я бы хотел повесить ее голову над камином.
He owns a pawnshop just above Rock Creek station where I work. Он владеет ломбардом прямо над станцией Рок Крик, где я работаю.
You think your class is above the frailty of others. Вы считаете, что ваш класс возвышается над прочими.
I thought what better way to break my fast than 2,000 feet above the earth on a beautiful morning. Я подумал, что лучше нарушить мою диету чем находиться на 2000 фунтов над землёй прекрасным утром.
Position us directly above it and stand by. Поместите нас прямо над этим и ждите.
A bright light appeared above the village... and crashed in the hills. Яркий свет появившийся над деревней... столкнулся с холмами.
To be more precise, an ocean is above us. Если быть точнее, над нами находится море.
Arms above her head, demeaning straddle. Руки над головой, унизительно расставлены ноги.
Karl Speckenbach, we live above you. Карл Шпекенбах, Мы живем над Вами.
Right here, the words above the pyramid. Вот здесь, слова над пирамидой.
Denise Murdock's driver's license and credit cards, all found in the crawlspace above your bedroom. Права и кредитные карты Дениз Мёрдок, найденные на чердаке над спальней.
But several of his phone calls have been routed through a satellite hovering some 800 miles above Guangdong province. Но некоторые его звонки проходили через спутник, покрывающий около 800 миль над провинцией Гуандон.
There's 516 feet of rock above our heads. Сейчас 51 6 футов скалы над нашими головами.
Little boy Joey with the little Met poster taped above his bed. Маленький ребёнок Джоуи с портретом Мета над кроватью.
They talk about floating above their bodies. Они рассказывают как парили над своими телами.
There's a bottle of whisky in the cupboard above the sink. Там найди бутылку виски в шкафчике над раковиной.
He even has a tattoo of it right above his heart. Он даже набил его прямо над сердцем.
Put them in the ceiling above my desk, then hit the road. Спрячь их под потолком над моим столом, и рвите когти.
That temperature is controlled by the air conditioning duct, 30 feet above the floor. Эта температура контролируется системои кондиционирования в воздуховоде, Находящимся на высоте 10 метров над полом...
If the mountain's true, the hidden door lies directly above us. Если карта верна, потайная дверь находится прямо над нами.
His room is just above the garage. Его комната как раз над гаражом.
I believe that a vortex appeared above this field, consuming everything in its path. Я полагаю, что воронка появилась над этим полем, засасывающая всё на своём пути.
Up above the clouds, sun shining. Паришь над облаками, светит солнце.