Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
(Boats would spray seawater droplets into clouds above the oceans to make them reflect more sunlight back into space, reducing warming). (Лодки распыляли бы капли морской воды в облака над океаном, чтобы те отражали больше солнечного света обратно в космос, тем самым уменьшая нагревание Земли).
They also allow the palm to invest less biomass in underground roots than other palms, therefore leaving more energy to be used in growing above ground. Кроме того, досковидные корни позволяют Socratea exorrhiza расходовать меньше биомассы на подземные корни, чем это делают другие пальмы, оставляя больше энергии для корней, растущих над землей.
The area is located with forest and mountain terrain (750-1000 meters above sea level) about 20 km east of the centre of Lillehammer. Sjusjen) - норвежский горнолыжный центр и курорт, находящийся в горно-лесной местности (750-1000 метров над уровнем моря), примерно в 20 км к востоку от центра города Лиллехаммер.
The line is 1,394 km long, has about 230 tunnels and 4100 bridges and its highest point is at Arak, 2,220 m above sea level. Дорога проходит приблизительно через 230 туннелей и 4100 мостов, использует железнодорожные спирали для преодоления резких перепадов высот, а ее самая высокая точка располагается в Эраке на высоте 2220 метров над уровнем моря.
Later, Grand Admiral Thrawn and Tyber (in his new flagship, the Merciless) clash in space above Imperial planet Carida. Позже, гранд-адмирал Траун и Занн (на своём новом флагмане - «Беспощадный») встречаются в бою над имперской планетой Карида, где расположен испытательный полигон и академия офицеров флота.
Also in 1937, Blau and Wambacher jointly discovered "disintegration stars" in photographic plates that had been exposed to cosmic radiation at an altitude of 2300 m above sea level. В том же году Блау и Вамбахер совместно обнаружили «звёзды распада», впоследствии названные звёздами Блау-Вамбахер (англ. Blau-Wambacher stars), на фотопластинках, которые были подвергнуты многомесячному воздействию космической радиации на высоте 2300 м над уровнем моря.
The figures were carved in what was at the time of carving on the seashore, but today these are situated about 20 metres above sea level. Во времена, когда создавались фигуры, этот участок скал находился непосредственно на морском побережье, а в настоящее время он находится на высоте 20 метров над уровнем моря.
That line would have to be 3.8 million miles above this stage. (Laughter) 16 times farther away than the moon, or four percent of the distance to the sun. Где уровень, который отмечает это число? Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой. (Смех) В 16 раз дальше, чем расстояние до луны, или 4% от расстояния до солнца.
For example, one person interviewed by Human Rights Watch/ Helsinki, reported seeing some 2,000 men with their hands tied above their heads 1 kilometre from Konjevic Polje on the road to Nova Kasaba. Так, один из очевидцев, опрошенный хельсинкской организацией "Хьюмэн райтс уоч", заявил о том, что в одном километре от Коневич-Поле на дороге, ведущей в Ново-Касабу, он видел около 2000 человек с руками, связанными над головой.
Never again one against another, or even one above another, but always, on every occasion, with each other. Нельзя, чтобы когда-нибудь человек шел против человека, или хотя бы пытался возвыситься над другими людьми; люди всегда, в любых обстоятельствах должны действовать заодно .
Surrounded by mountains that block out city noise, the Usuda Deep Space Centre is located 1,456 metres above sea level at Usuda-machi, Nagano Prefecture. Усудский центр по исследованию дальнего космоса, окруженный горами, блокирующими городские шумы, расположен на высоте 1456 м над уровнем моря в Усуда-мачи, префектура Нагано.
Recently, the recovery of ecosystems after emission-reductions has been studied by experimental manipulations of water and nutrient inputs using roofs above forests. Недавно было проведено исследование в области восстановления экосистем после сокращения выбросов, в рамках которого были проведены эксперименты с поглощением воды и питательных веществ путем установки своего рода крыш над лесами.
Once completed, the 450-ton space station will be a world-class research centre, providing a platform for advances in sciences and technology 400 km above the Earth. Его завершение позволит превратить 450 - тонную космическую станцию в научно - исследовательский центр мирового класса, обеспечивающий условия для новых открытий в области науки и техники на высоте 400 километров над поверхностью Земли.
The only difference was that the JPKF personnel there reportedly heard and saw the launch of a rocket right above their OP. Единственная разница заключалась в том, что военнослужащие ССПМ на втором наблюдательном пункте, по их словам, слышали и видели пуск ракеты прямо над их наблюдательным пунктом.
No pressure pipes shall be situated above the main or emergency switchboard or the control panels of propulsion equipment. Над главным и аварийным распределительными щитами, а также пультами управления гребных установок прокладка трубопроводов, находящихся под давлением, не допускается.
The sun was high above white-crowned Jade Dragon Snow Mountain when my guide pointed down the gorge at the brown waters churning thousands of feet below. Солнце стояло высоко над белой шапкой Снежной Горы Нефритового Дракона, когда мой проводник указал на коричневые потоки, пенящиеся на дне ущелья в нескольких тысячах футов ниже нас.
Despite shunning Marxism/Leninism in favour of "juche" in 1967, the Soviet subsidies kept North Korea's economy above water until 1991. Несмотря на то, что Северной Корее удалось избежать марксизма/ленинизма, занимаясь разработкой «юх» в 1967 году, советские субсидии поддерживали экономику Северной Кореи над водой до 1991.
The pits and backfill material also pose a risk of contamination to groundwater where the pits are located above the aquifers. В случае же резервуаров, обустроенных над водоносными горизонтами, сами резервуары и использовавшийся для их засыпки грунт также порождают опасность загрязнения грунтовых вод.
The protection offered by the skin is lowered by perspiration, and this is accelerated if electricity causes muscles to contract above the let-go threshold for a sustained period of time. Степень защиты от тока, обеспечиваемая кожей, уменьшается при потении, процесс которого ускоряется, если электроток в течение продолжительного периода времени вызывает более быстрое сокращение мышц по сравнению с уровнем, при котором человек сохраняет контроль над своим телом.
As the government proposed to introduce an anti-subversion law and strengthened its control over the civil service, they became guarded in what they said and tightlipped about mentioning the pressures from above. После того, как со стороны правительства поступило предложение о введении закона о предотвращении подрывной деятельности и усилении правительственного контроля над государственными учреждениями, люди стали очень сдержаны в своих высказываниях и предпочитали не распространяться относительно давления, оказываемого на них сверху.
Just minutes after soldiers from the zodiac boats had made initial unsuccessful attempts to board, the first helicopter approached the ship at approximately 0430 hours, hovering above the top deck. Всего лишь через несколько минут после того, как военнослужащие предприняли первоначальные безуспешные попытки высадиться с лодок на судно, первый вертолет приблизился к судну - примерно в 4 ч. 30 м. - а затем завис над верхней палубой.
They work in low-productive jobs where they cannot earn enough to raise themselves and their families above the poverty threshold. Они работают на низкопроизводительных работах, которые не позволяют им зарабатывать достаточно, для того чтобы подняться самим и поднять свои семьи над чертой бедности.
Consider our situation: our island home is fringed by a narrow rim, where my people live just a couple of metres above sea level. Взгляните на нашу ситуацию: наша островная страна окаймлена узкой полоской суши, где люди живут на территории, расположенной лишь в нескольких метрах над уровнем моря.
Drought and desertification continued to threaten the livelihoods of millions of people in Africa, increasingly making them unable to rise above poverty. Засуха и опустынивание продолжают угрожать источникам средств к существованию миллионов живущих в Африке людей, и из-за этих явлений у них остается все меньше возможностей для того, чтобы подняться над чертой бедности.
Let us join hands, share the development opportunities, rise above the challenges and make an unremitting effort towards building a harmonious world of enduring peace and common prosperity. Давайте возьмемся за руки, вместе воспользуемся возможностями развития, одержим верх над проблемами и будем прилагать неослабные усилия к построению такой гармоничной жизни, в которой будут царить прочный мир и всеобщее процветание.