Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
Besides, we don't know conclusively if Greene was killed above water or below. Кроме того, мы не знаем наверняка, был ли убит Грин над водой или под.
She lives right above First Avenue, has a perfect view of the race. Она живет прямо над Первой Авеню, будет отлично видно марафон.
We must rise above institutional jealousies and move beyond the promise of reform to the reality of change. Мы должны возвыситься над институциональной завистью и продвинуться за рамки обещаний реформ к реальности перемен.
It is clear that the international community is still incapable of rising above narrow and parochial considerations. Ясно, что международное сообщество все еще не в состоянии возвыситься над своими узкими и ограниченными соображениями.
On the other hand, a minority, impelled by a desire for hegemony and a thirst for power, believe themselves above the law. С другой стороны, меньшинство, побуждаемое стремлением к гегемонии и жаждой власти, ставит себя над законом.
Navigation of these seas requires us to rise above platitudes and empty promises. Навигация в этих морях требует от нас необходимости подняться над банальностью и пустыми обещаниями.
I know a man who soars above the city every night. Я знаю человека, который витает над городом каждую ночь.
There's that hotel above the restaurant. В том отеле, над рестораном.
Historically, racism had been based on the misguided belief in the supremacy of one race above one or all others. Исторически расизм основывался на ложном представлении о превосходстве одной расы над другой или всеми другими.
The law does not recognize supremacy, mutual matrimonial relations included, of men above women. Закон не признает какого-либо превосходства, в том числе во взаимных брачных отношениях, мужчин над женщинами.
They also called for the immediate reversal of this action, which endangered the foundations of the Holy Sites existing above the tunnel. Они также призвали к немедленному отказу от этих действий, которые угрожают фундаментам святых мест, расположенных над этим туннелем.
In Africa, selected seed for the following season's planting is often kept above the fireplace inside the house. В Африке зерно, отобранное для посадки в следующем сезоне, часто хранится в доме над очагом.
It is as if that State were above the law. Создается впечатление, что это государство стоит над законом.
You'd be alone with nothing but blue sky above you. И выше тебя остается только небо над головой.
In view of the above, the Board recommends that norephedrine be placed under control of the 1988 Convention. С учетом всего вышеизложенного Комитет рекомендует установить над норэфедрином контроль в соответствии с Конвенцией 1988 года.
Sixty years ago, the international community found within itself the strength and courage to rise above mutual mistrust, demands and accusations. Шестьдесят лет назад мировое сообщество нашло в себе силы и мужество подняться над взаимным недоверием, претензиями и упреками.
The filling sleeves for drinking water shall be installed above deck. Водонаполнительные муфты, предназначенные для питьевой воды, должны устанавливаться над палубой.
Their height above the ground shall be such that they are adequately protected by the bumper. Высота их расположения над грунтом должна быть такой, чтобы бампер обеспечивал их надежную защиту.
The sensor should be positioned at a height of 1.2 ± 0.1 m above the test surface level, ... Датчик должен располагаться на высоте 1,2 ± 0,1 м над уровнем испытательной поверхности... .
Initially there may also be a volume of gas trapped above the oil. Первоначально в них может находиться также объем газа, скопившегося над нефтью.
Mineralization is confined to tectonically weakened zones above the apical sections of intrusions with a flat roof. Оруденение приурочено к тектонически ослабленным зонам над апикальными участками интрузий с пологой кровлей.
The binding provisions of the agreement will take precedence above the national legislation. Обязательные положения международных соглашений обладают приматом над положениями национального законодательства.
Lesotho is the only country in the world with no land falling below 1,400 m above sea level. Лесото - единственная страна в мире, где топографические отметки не опускаются ниже 1400 м над уровнем моря.
The airspace above the Sea should also be open to aircraft flying along agreed routes. Открытым должно быть и воздушное пространство над морем для полетов воздушных судов по согласованным маршрутам.
The purpose of air pollution monitoring is to obtain data on the quality of air above some big cities of Indonesia. Цель мониторинга загрязнения воздуха состоит в том, чтобы получить данные о качестве воздушного пространства над некоторыми большими городами Индонезии.