There's a car right above us. |
Прямо над нами машина. |
some people live above the rules. guess what? |
Некоторые люди над законом. |
35 feet above the water. |
10 метров над водой. |
I'm gliding above us. |
Парю над нами обоими. |
They hang above us. |
Они в небе над нами. |
It should be above you. |
Должно быть над вами. |
Can you get up above the clouds? |
Ты можешь взлететь над облаками? |
Far better she stands above them. |
Намного лучше стоять над ними. |
Far above Cayuga's waters |
Высоко в небе над Каюгой |
I'm rising above. |
я поднимаюсь над этим. |
There's a blinking yellow-light, above the switch. |
Над выключателем мигает желтая лампочка |
The one above us. |
Море, которое над нами. |
Positioned directly above the continent. |
Расположены прямо над континентом. |
Hands high above your head. |
Руки высоко над головой. |
It's in orbit, hovering above Defiance. |
Висит на орбите над Непокорным. |
He stopped right above us. |
Он прямо над нами. |
I'm right above you. |
Я прямо над вами. |
He has to be elevated above the crowd. |
Он должен возвышаться над толпой. |
Well, above you, maybe. |
Над вами, может быть. |
Nobody is above the law. |
Никто не стоит над законом. |
The laundry was right above the lab. |
Прачечная была прямо над лабораторией. |
We put him above the law. |
Мы поставили его над законом. |
His last night above ground. |
Его последняя ночь над землей. |
We stay above the fray. |
Мы остаёмся над схваткой. |
There's an access road above the quarry. |
Над карьером пролегает подъездная дорога. |