Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
Yes, with this right above it. Да, и вот это прямо над ним.
We should be above Willansky, 'cause that says we got 14. Мы должны стоять над Виллански, ведь у нас написано 14.
I would float above the darkness of my life. Я плыла над тьмой моей жизни и размышляла.
If the oxygen masks come down, just push them back into the panel above your seat. Если упадут кислородные маски, просто засуньте их в панель над вашей головой.
We know you were in the room right above him. Мы знаем, что вы были в номере прямо над ним.
Gunshot penetrated above the left ear. Над левым ухом входное отверстие от пули.
The laceration above your eye looks recent. Рассечение над твоим глазом выглядит свежим.
'We're right above you, but we can't get low enough. Мы прямо над вами, но не можем опуститься достаточно низко.
That light above the door - it's a video camera. Эта лампа над дверью - в ней видеокамера.
I'm above you on the friendship tree. Я над тобой в иерархии дружбы.
Top left, above the purple stuff. Наверх, слева над этой сиреневой штукой.
Ryan, every dog has this one itchy spot on his back, just above the tail. Райан, у всех собак есть эта зудящая точка на спине, прямо над хвостом.
Okay, sign this above your name. Хорошо, подпишись над своим именем.
These are these two buttons above the ignition. Вот две кнопки сразу над зажиганием.
You're not above the law. Ты не можешь быть над законом.
She says they were about 300 feet above the Anvil, heading down east. Она говорит, они были в 300х футах над Наковальней, шли на восток.
The rock wall, about 400 feet above Negrotto Col. Стена скал, примерно 400 футов над перевалом Негротто.
Mole people don't usually take part in life above ground. Люди-кроты обычно не принимают участие в жизни над землей.
That should put you right above the restaurant. Это должно привести вас к месту точно над рестораном.
Your next target is in an apartment above Cantina Mariscos. Твоя следующая цель - в квартире над кафе Мариско.
We must be a mile above the ground. Мы должны быть в миле над землей.
He's using his powers above ground. Он использует свои силы над землёй.
The center of the knot would be - directly above the heart. Центр узла должен быть точно над сердцем.
Two of us in a rented bedsit above a pub. Вдвоём в съёмном жилье над пабом.
See, Maggie's room is right here above the kitchen. Комната Мэгги, например, вот здесь, над кухней.