| Yes, with this right above it. | Да, и вот это прямо над ним. |
| We should be above Willansky, 'cause that says we got 14. | Мы должны стоять над Виллански, ведь у нас написано 14. |
| I would float above the darkness of my life. | Я плыла над тьмой моей жизни и размышляла. |
| If the oxygen masks come down, just push them back into the panel above your seat. | Если упадут кислородные маски, просто засуньте их в панель над вашей головой. |
| We know you were in the room right above him. | Мы знаем, что вы были в номере прямо над ним. |
| Gunshot penetrated above the left ear. | Над левым ухом входное отверстие от пули. |
| The laceration above your eye looks recent. | Рассечение над твоим глазом выглядит свежим. |
| 'We're right above you, but we can't get low enough. | Мы прямо над вами, но не можем опуститься достаточно низко. |
| That light above the door - it's a video camera. | Эта лампа над дверью - в ней видеокамера. |
| I'm above you on the friendship tree. | Я над тобой в иерархии дружбы. |
| Top left, above the purple stuff. | Наверх, слева над этой сиреневой штукой. |
| Ryan, every dog has this one itchy spot on his back, just above the tail. | Райан, у всех собак есть эта зудящая точка на спине, прямо над хвостом. |
| Okay, sign this above your name. | Хорошо, подпишись над своим именем. |
| These are these two buttons above the ignition. | Вот две кнопки сразу над зажиганием. |
| You're not above the law. | Ты не можешь быть над законом. |
| She says they were about 300 feet above the Anvil, heading down east. | Она говорит, они были в 300х футах над Наковальней, шли на восток. |
| The rock wall, about 400 feet above Negrotto Col. | Стена скал, примерно 400 футов над перевалом Негротто. |
| Mole people don't usually take part in life above ground. | Люди-кроты обычно не принимают участие в жизни над землей. |
| That should put you right above the restaurant. | Это должно привести вас к месту точно над рестораном. |
| Your next target is in an apartment above Cantina Mariscos. | Твоя следующая цель - в квартире над кафе Мариско. |
| We must be a mile above the ground. | Мы должны быть в миле над землей. |
| He's using his powers above ground. | Он использует свои силы над землёй. |
| The center of the knot would be - directly above the heart. | Центр узла должен быть точно над сердцем. |
| Two of us in a rented bedsit above a pub. | Вдвоём в съёмном жилье над пабом. |
| See, Maggie's room is right here above the kitchen. | Комната Мэгги, например, вот здесь, над кухней. |