| And "reassert the dominance" of the Gallente race above it's so-called break-away faction. | И "Перезахватить ведущую роль" Галентской расы над всем остальными фракциями. |
| They've got no points of land more than about six feet above sea level. | На острове нет точки выше 6 футов над уровнем океана. |
| The target is currently invading from above. It's in the midst of drilling through to the Geo-Front. | На данный момент объект завис прямо над нами... нацелившись на Геофронт. |
| Among the options is an increase in protection above the FDR Drive, which can be undertaken only in coordination with the local authorities. | Среди вариантов предусматривается укрепление защиты над шоссе им. Ф.Д. Рузвельта, что может быть осуществлено только по согласованию с местными властями. |
| A stop plate used for fixing the envelop to the framework is arranged above the centering stem. | Над центрирующим стержнем установлена ограничительная пластина для фиксации оболочки с каркасом. |
| A sleeve with an arrester moves in a released state in the top part of the centering stem above the shell. | В верхней части центрирующего стержня над оболочкой в свободном состоянии передвигается муфта со стопорным механизмом. |
| The display panel (1) is translucent and situated above the solar cell panel (4). | Индикаторная панель 1 выполнена светопрозрачной и установлена над панелью 4 солнечных батарей. |
| A drug-containing capsule, above which a return pusher is mounted, is placed in the piston cavity. | В полости поршня размещена капсула с лекарством, над которой установлен возвратный толкатель. |
| We are located above the Forum des Halles, one of the most beautiful districts of Paris. | Отель возвышается над торговым комплексом Форум-дез-Аль в одном из красивейших районов Парижа. |
| It is located just above a charming tea shop which guarantees amazing aromas during the day. | Номер расположен прямо над замечательным чайным магазином, откуда будут доноситься приятные ароматы. |
| On a hilltop 10 meters above sea level stands the water tower that overlooks Nahariya and has become the symbol of the city. | На вершине холма на высоте 10-ти метров над уровнем моря стоит водонапорная башня города Наарии. |
| It is easy to find your way in the town centre, because it consists of three squares built one above the other. | Здесь очень хорошо ориентироваться: центр города образован из трех, построенных одна над другой, площадей. |
| You can see the currently assigned controller number above the port indicator on top of the controller. | Назначенный номер контроллера отображается над индикатором порта в верхней части контроллера. |
| Boží Dar - its altitude of 1028 meters above sea level makes this small town the town with the highest elevation in Central Europe. | С точки зрения высоты над у.м. Божий Дар считается самым высоко расположенным городом в средней Европе. |
| "1955" above the emblem is a year of foundation of the team; dark blue background which numbers - character of origin are represented on. | "1955" над эмблемой - год основания команды; синий фон, на котором отображены цифры - символ зарождения. |
| The Padishah Emperor is here, in the space above us with his favourite truthsayer and legions of his Sardaukar. | В небе над нами император... с преподобной матерью и легионами сардукаров. |
| A reflecting plate provided with air-passing holes is located above said bracket. | Над кронштейном установлена отражательная пластина с отверстиями для прохождения воздуха. |
| The device comprises a conveyor for transporting the article undergoing treatment, and an etchant spray system located above an etching table. | Устройство содержит транспортер для перемещения обрабатываемого изделия и расположенную над травильным столом струйную систему подачи травильного раствора. |
| The original sign above the main entrance to the hotel also dates from this time. | С того времени сохранился оригинальный знак, помещëнный над главным входом в отель. |
| The purple mizu hikimaku curtain suspended from above the ring is associated with the notion of water calming the aggressiveness of the wrestlers. | Подвешенная над помостом пурпурная занавеска мидзу хикимаку также символизирует воду, которая призвана успокаивать агрессивность борцов. |
| The terrain is high and mountainous; the highest point is Sungjoksan, 1984 m above sea level. | Местность горная; самая высокая точка - гора Сунджоксан, 1984 м над уровнем моря. |
| El Al's logo was featured above the front run of windows on each side of the plane in the turquoise/navy scheme. | Логотип El Al был нанесен над передними окнами с каждой стороны самолета в бирюзовой/ хаки цветовой схеме. |
| Helgeland is situated south of the Arctic Circle: At winter solstice the sun is above the horizon approximately 3 hours a day (Mosjen daylight). | Хельгеланд расположен южнее полярного круга: во время зимнего солнцестояния солнце находится над горизонтом всего З часа в день. |
| The highest is peak is "Božanovský Śpičák" (773 m above sea level). | Самой высокой вершиной является Божановски Шпичак (773 м над уровнем моря). |
| Speak, that inhabitants saved from destruction Lemurians were settled on the nearby grounds or on the rest above water the rests of continent. | Говорят, что спасшиеся от гибели жители лемурийцы расселились на близлежащих землях или на оставшихся над водой остатках континента. |