The liner vanishes from sight, and the film closes with a mother struggling to keep her baby above the waves. |
Волны полностью скрывают судно, фильм заканчивается сценой с матерью, пытающейся удержать своего ребёнка над поверхностью. |
Haд пoceлkoM ЯMпoлb cбиT caMoлeT Cy-25 - oпoлчeHцы (Su-25 shot down above the village of Yampil - militia) RIA Novosti. |
Ополченцы ДНР заявляют, что сбили над поселком Ямполь самолет Су-25 (неопр.). |
The three-domain system adds a level of classification (the domains) "above" the kingdoms present in the previously used five- or six-kingdom systems. |
Трёхдоменная система добавляет новый уровень классификации над царствами, принятыми в системе 5 или 6 царств. |
At a height of 10 meters above the impact site, the intensity of gamma radiation was measured at 4 mSv/h. |
На высоте 10 метров над упавшими РИТЭГами мощность дозы гамма-излучения составила 4 мЗв в час. |
We then toiled up on the top of the wall to the highest mountain peak above the town. |
Впервые человек поднялся на дельтаплане над самой высокой горой мира. |
Most of the stones from the building were taken from Sacsayhuamán, an Inca holy and defensive structure located on the hills above Cusco. |
Большую часть камня для строительства собора бралась из Саксайуамана, крепости инков на холме над Куско. |
In gliding, wind gradients just above the surface affect the takeoff and landing phases of flight of a glider. |
В планеризме градиент ветра над поверхностью существенно влияет на взлет с земли и посадку планера. |
Managed to break open the skylight above the warehouse and out the corner of my eye I saw one of the guys running through... |
Мне нужно было распахнуть слуховое окно над складом и краем глаза я увидал одного из парней, убегающего... |
A very uncommon curiosity is a five-storied bell-tower just above the vault. |
Незаурядной подробностью является четырехэтажная колокольня, помещенная над сводом. |
You can also control how much sunlight enters, thanks to the very large sliding sunroof and the electric canopy above the aft deck. |
Также вы можете регулировать солнечное освещение благодаря очень большой раздвижной крыше и навеса с электрическим приводом над задней палубой. |
The discovery of Karlovy Vary is illustrated by in a relief attached above this spring. |
Открытие Карловых Вар изображено на рельефе, расположенном над источником. |
The council moved Albert to the flat above Bill and they swapped door keys, always vowing to keep an eye on each other. |
Муниципалитет дал Алберту квартиру над квартирой моего деда, они поменялись ключами и поклялись всегда присматривать друга другом. |
"At" 8"2 feet above sea level, "Beauvais is the most elevated town in the Oise valley. |
На 82 метра над уровнем моря... Бове самый высокий город в долине Оаз... |
And all this day an unaccustomed spirit... lifts me above the ground with cheerful thoughts. |
Весь день меня какой-то дух уносит ввысь над землею в радостных мечтах. |
The task of Philosophy is to rise above the futility and chaos of daily life... to seek a deeper truth to our existence. |
Задача философии - поднять нас над тщетой и хаосом ежедневной жизни, чтобы познать высший смысл бытия. |
I looked upon an isle and raised the pure romance above it. |
Я смотрел на Нил, на возвышающиеся над ним пирамиды. |
One of the 52 breaches opened by the singularity is 1/4 mile directly above the city. |
Один из 52 порталов находится в четверти мили над городом. |
I saw it... almost like a light bulb going off above my head. |
Я увидел... всё так ясно, будто лампочка над головой зажглась. |
According to the latest geological data, there's a minor fault line crossing the vein of naqahdah about a kilometre above the large deposit. |
Согласно последним геологическим данным, есть небольшой разлом, пересекающий жилу наквадака, примерно километр над большим пластом. |
I should have made it very clear to you not to kiss Robby while he was balancing a dangerous amount of weight above his head. |
Я должен был ясно предупредить тебя когда он держит опасно тяжёлую железяку над головой. |
They got chew'd'ed off in World War ll when some Japanese peoples kept him in a cage above piranhas. |
Он потерял их во Второй мировой войне, когда японцы держали его в клетке над пираньями. |
The blue sea has clean air above it and forms pretty few clouds; there's almost no rain there. |
Над синим океаном чистое небо и редко бывают облака, там почти никогда не идёт дождь. |
In general, you should put your anonymous access rules above your authenticated access rules. |
Короче, Вам нужно разместить правила анонимного доступа над правилами аутентифицированного доступа. |
We're all just doing our best, tightrope walking above that pit of ungodly pain that's daring us to trip up. |
Мы делаем все возможное, эквилибрируем над пропастью ужасной боли это смелый путь для нас. |
Let us imagine that into Flatland hovering above it which, oddly enough, looks like an apple. |
Представим, что над Флатландией появилось загадочное трехмерное существо, странным образом похожее на яблоко. |