CR: above the draught markings |
СР: над плоскостью грузовых марок |
20 kilometres above synchronous orbit |
20 км над синхронной орбитой |
We've risen above the tragedy. |
Мы поднялись над этой трагедией. |
Now, it's in the drawer above the blow-heater. |
Все в ящике над нагревателем. |
Cupboard above the sink. |
В шкафу над раковиной. |
above earthly and mistcovered lands, |
Над пыльными туманными землями. |
He's in the apartment above the cafe. |
Он в квартире над кафе. |
Must still be above you. |
Всё еще над тобой. |
And now hold the umbrella above you. |
Теперь подними его над собой. |
We're above the search coordinates. |
Мы над координатами поиска. |
Tall high-rise hotels hover above us. |
Высокие отели вздымались над нами. |
Way to keep above it! |
Способ сохранить над ним! |
Flying high above the lagoon. |
Лететь высоко над лагуной. |
And what did it say above that tomb? |
Что выбито над гробницей? |
Or rise above it. |
Или вознестись над ней. |
And what's that above it? |
А что это над ним? |
Rita, above his head. |
Рита? У него над головой. |
200 meters above the thermocline. |
200 метров над термоклина. |
We are directly above the target. |
Мы прямо над целью. |
I'm laughin' at clouds So dark up above |
Я смеюсь над тучами Чернеющими вдали |
It's right above your head. |
Оно прямо над твоей головой. |
It's above the microwave, dear. |
Она над микроволновкой, дорогая. |
The Avocet sub-basement's right above us. |
Подвал Авосет прямо над нам. |
96 stories above the city. |
96 этажей над землёй. |
The derricks are above the tree line. |
Вышки виднеются над деревьями. |