Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
As had been mentioned by the delegation, by virtue of a Constitutional Chamber decision, international instruments were ranked above the Constitution. Как отметила делегация, в силу решения Конституционной палаты международные договоры главенствуют над Конституцией.
In this regard, principles should be placed above expediency and commercial interests. В связи с этим принципы должны иметь приоритет над сиюминутной выгодой и коммерческими интересами.
I'm going to put my picture right above the steering wheel so you don't forget me. Я приклею свою фотографию над рулем, чтобы ты меня не забывала.
Okay, Grace, the shoulder's a little stuck right above the pelvic bone. Грейс, плечо немного застряло прямо над тазовой костью.
There's an exposed wire above the bathtub as well. А еще там оголенные провод над ванной.
What we can see above ground Must only be a fraction of the whole organism. То, что мы видим над землей, вероятно, только часть организма.
Take us into orbit above their location. Стационарная орбита над их положением на поверхности.
Now, in the top right-hand drawer above the blow-heater, you'll find my folder. Теперь в верхнем правом ящике над нагревателем ты найдешь мою папку...
As a sovereign State, the Czech Republic affirms its complete and exclusive sovereignty over the air space above its territory. В качестве суверенного государства Чешская Республика подтверждает свой полный и исключительный суверенитет над воздушным пространством, расположенным над ее территорией.
In Micronesia, farmlands and inhabitants occupy the low-lying fringes and islands barely a few metres above sea level. В Микронезии фермерские хозяйства и жители занимают низменные прибрежные полосы и острова, всего на несколько метров возвышающиеся над уровнем моря.
! Then rise above your base instincts and analyze the situation. Тогда поднимись над своими низменными инстинктами и проанализируй ситуацию.
That snow above the wall is the beginning of raising to it. Эта белая шапка над стеной начало подъема к ней.
So you are definitely going to the above him. Так что ты определенно будешь над ним.
Ted is going to fly into the gully above the waterfall. Тёд полётит к оврагу над водопадом.
Move away from the girl and get your hands above your head. Отойдите от девушки и поднимите руки над головой.
Actually, we're five miles above the Earth in German air space. На самом деле, мы в восьми километрах над землей в воздушном пространстве Германии.
We have a power drain above the security office. Замечена утечка энергии над офисом службы безопасности.
There's an apartment above the gallery, so she's staying there. Над галереей есть квартира, и она живет там.
I wasn't in the Netherlands, I was living above an auto repair shop. Я не была в Голландии, я просто жила над авто-мастерской.
Security camera above the door shows a woman walking in last night and twice last week. Камера над дверью зафиксировала женщину, которая входила вчера и дважды за последнюю неделю.
It's on the dry-erase board above the phone. Он записан на доске, которая висит над телефоном.
Fortunately, Kris could rise above the problem. К счастью, Крис мог подняться над проблемой.
He put crime scene photos above the punch bowl. Он повесил фотографии с места преступления над миской с пуншем.
Our heads are above water now, so do not stop. Наша голова теперь над водой, так что не останавливайся.
They live above us, and we knownothing about them. Они живут над нами, а мы ничего о них не знаем.