2,000 feet above Paris. |
60 метров над Парижем. |
Come out with your hands above your - |
Выходите, руки над... |
Radiology's right above us. |
Радиология прямо над нами. |
Well, above, actually. |
ообще, над ним. |
What's directly above this? |
Что непосредственно над этим? |
How about right above the TV? |
А если прямо над телевизором? |
It's the wall up above us. |
Это Стена над нами. |
He's hovering right above him. |
Он летает прямо над ним. |
Rising above torpedo tubes. |
Течь над торпедным аппаратом. |
Position directly above him. |
Расположи дрон над ним. |
One round above their heads. |
Один выстрел над их головами. |
There's a balcony above it. |
А над ним балкон. |
Mugs are above the sink, Linda. |
Кружки над раковиной, Линда. |
Far above the world, |
паря высоко над миром, |
It's right above us. |
Он у нас над головой. |
Can you isolate the camera above the front door? |
Можешь найти камеру над входом? |
High above the whole island. |
Высоко над всем островом. |
And yet you rise above them |
И вы возвыситесь над ними |
The sun is coming up above the horizon. |
Солнце поднимается над горизонтом. |
You have a special isolated camera above you, |
Над тобой специальная отдельная камера, |
It's probably above us. |
Это, наверное, над нами. |
They are above each other. |
Одна находится над другой. |
Directly above the old Radley basement. |
Прямо над старым подвалом Рэдли. |
Turnbull's got an office above the saloon. |
У Торнбулла кабинет над салуном. |
Something tucked above the door. |
кое-что спрятанное над дверью. |