| His balcony is above the alley where the Dumpster is. | Его балкон над переулком, где стоит бак. |
| CASEY Chuck, we're in the crawl space above the vault. | Чак, мы в помещении над хранилищем. |
| That sure is a big poster of The Karate Kid above your bed. | Чего стоит большой плакат Малыша-каратиста над твоей кроватью. |
| There's a village in the Pacific Islands suspended on ropes above an active volcano. | В Океании есть деревня подвешенная на веревках над активным вулканом. |
| I don't even know if we should be looking above ground. | Я даже не знаю, должны ли мы будем смотреть над землей или нет. |
| The Islands rise only one to two meters above the surface. | Острова возвышаются всего на несколько метров над поверхностью воды. |
| That's at the front of the brain, right above the eye sockets. | Это передняя часть мозга, Прямо над глазными впадинами. |
| Arms above your head in a tree pose. | Руки над головой в позе дерева. |
| Bobby told us you have security cameras above the bar. | Бобби сказал, что у вас есть камеры над баром. |
| That bar of chocolate is now rushing through the air above our heads in a million tiny little pieces. | Та плитка шоколада сейчас летит по воздуху над нашими головами в виде миллиона крохотных частиц. |
| And what you see here is a couple of phone numbers written above the shack in rural Uganda. | А здесь вы видите пару телефонных номеров, написанных над хижиной в угандийской деревне. |
| And then we get to the civilization above the little TV set with a gun on it. | И затем мы добираемся до цивилизации над маленьким телевизором с ружьём на нем. |
| The sublight control relay is right above you on deck 8. | Управления досветовыми двигателями находится над вами на палубе 8. |
| And then what they did was they created a city above the flyovers. | И затем то, что они сделали, это построили город над эстакадами. |
| Now, there should be six lights right above it. | Над ней должны находиться 6 лампочек. |
| She had a spot above her lips... | У неё над губой была родинка. |
| Oome out with your guns above your heads. | Выходите, держа оружие над головой. |
| I believe he had installed her in a flat above a milliner's on Yonge Street. | Полагаю, он снял для неё квартиру над ателье модистки на Йонг-стрит. |
| Here a large haematoma just above the liver. | Здесь мы видим большую гематому прямо над печенью. |
| He started asking about the crucifix I had hanging above my bed. | Он начал расспрашивать о крестике, что висел у меня над кроватью. |
| There's an override switch switch in my office above the thermostat. | В моем кабинете над термостатом есть ручной выключатель. |
| The mysterious tepuis of Venezuela - isolated mountain plateaus rising high above the jungle. | Таинственное озеро в Венесуэле - изолированное горное плато, возвышающееся над джунглями. |
| Five and a half miles above sea level and still rising. | Эверест, высотой пять с половиной миль над уровнем моря. |
| Sometimes I think our women... are right when they shave their heads and rise above these things. | Думаю, что правы женщины которые бреют головы, поднимаясь над условностями. |
| I couldn't tell if I was inside the earth or above it. | Я не могла понять, была ли я внутри земли или над ней. |