Примеры в контексте "Above - Над"

Примеры: Above - Над
His balcony is above the alley where the Dumpster is. Его балкон над переулком, где стоит бак.
CASEY Chuck, we're in the crawl space above the vault. Чак, мы в помещении над хранилищем.
That sure is a big poster of The Karate Kid above your bed. Чего стоит большой плакат Малыша-каратиста над твоей кроватью.
There's a village in the Pacific Islands suspended on ropes above an active volcano. В Океании есть деревня подвешенная на веревках над активным вулканом.
I don't even know if we should be looking above ground. Я даже не знаю, должны ли мы будем смотреть над землей или нет.
The Islands rise only one to two meters above the surface. Острова возвышаются всего на несколько метров над поверхностью воды.
That's at the front of the brain, right above the eye sockets. Это передняя часть мозга, Прямо над глазными впадинами.
Arms above your head in a tree pose. Руки над головой в позе дерева.
Bobby told us you have security cameras above the bar. Бобби сказал, что у вас есть камеры над баром.
That bar of chocolate is now rushing through the air above our heads in a million tiny little pieces. Та плитка шоколада сейчас летит по воздуху над нашими головами в виде миллиона крохотных частиц.
And what you see here is a couple of phone numbers written above the shack in rural Uganda. А здесь вы видите пару телефонных номеров, написанных над хижиной в угандийской деревне.
And then we get to the civilization above the little TV set with a gun on it. И затем мы добираемся до цивилизации над маленьким телевизором с ружьём на нем.
The sublight control relay is right above you on deck 8. Управления досветовыми двигателями находится над вами на палубе 8.
And then what they did was they created a city above the flyovers. И затем то, что они сделали, это построили город над эстакадами.
Now, there should be six lights right above it. Над ней должны находиться 6 лампочек.
She had a spot above her lips... У неё над губой была родинка.
Oome out with your guns above your heads. Выходите, держа оружие над головой.
I believe he had installed her in a flat above a milliner's on Yonge Street. Полагаю, он снял для неё квартиру над ателье модистки на Йонг-стрит.
Here a large haematoma just above the liver. Здесь мы видим большую гематому прямо над печенью.
He started asking about the crucifix I had hanging above my bed. Он начал расспрашивать о крестике, что висел у меня над кроватью.
There's an override switch switch in my office above the thermostat. В моем кабинете над термостатом есть ручной выключатель.
The mysterious tepuis of Venezuela - isolated mountain plateaus rising high above the jungle. Таинственное озеро в Венесуэле - изолированное горное плато, возвышающееся над джунглями.
Five and a half miles above sea level and still rising. Эверест, высотой пять с половиной миль над уровнем моря.
Sometimes I think our women... are right when they shave their heads and rise above these things. Думаю, что правы женщины которые бреют головы, поднимаясь над условностями.
I couldn't tell if I was inside the earth or above it. Я не могла понять, была ли я внутри земли или над ней.