His balcony is above the alley where the Dumpster is. |
Его балкон над переулком, где стоит бак. |
CASEY Chuck, we're in the crawl space above the vault. |
Чак, мы в помещении над хранилищем. |
That sure is a big poster of The Karate Kid above your bed. |
Чего стоит большой плакат Малыша-каратиста над твоей кроватью. |
There's a village in the Pacific Islands suspended on ropes above an active volcano. |
В Океании есть деревня подвешенная на веревках над активным вулканом. |
I don't even know if we should be looking above ground. |
Я даже не знаю, должны ли мы будем смотреть над землей или нет. |
The Islands rise only one to two meters above the surface. |
Острова возвышаются всего на несколько метров над поверхностью воды. |
That's at the front of the brain, right above the eye sockets. |
Это передняя часть мозга, Прямо над глазными впадинами. |
Arms above your head in a tree pose. |
Руки над головой в позе дерева. |
Bobby told us you have security cameras above the bar. |
Бобби сказал, что у вас есть камеры над баром. |
That bar of chocolate is now rushing through the air above our heads in a million tiny little pieces. |
Та плитка шоколада сейчас летит по воздуху над нашими головами в виде миллиона крохотных частиц. |
And what you see here is a couple of phone numbers written above the shack in rural Uganda. |
А здесь вы видите пару телефонных номеров, написанных над хижиной в угандийской деревне. |
And then we get to the civilization above the little TV set with a gun on it. |
И затем мы добираемся до цивилизации над маленьким телевизором с ружьём на нем. |
The sublight control relay is right above you on deck 8. |
Управления досветовыми двигателями находится над вами на палубе 8. |
And then what they did was they created a city above the flyovers. |
И затем то, что они сделали, это построили город над эстакадами. |
Now, there should be six lights right above it. |
Над ней должны находиться 6 лампочек. |
She had a spot above her lips... |
У неё над губой была родинка. |
Oome out with your guns above your heads. |
Выходите, держа оружие над головой. |
I believe he had installed her in a flat above a milliner's on Yonge Street. |
Полагаю, он снял для неё квартиру над ателье модистки на Йонг-стрит. |
Here a large haematoma just above the liver. |
Здесь мы видим большую гематому прямо над печенью. |
He started asking about the crucifix I had hanging above my bed. |
Он начал расспрашивать о крестике, что висел у меня над кроватью. |
There's an override switch switch in my office above the thermostat. |
В моем кабинете над термостатом есть ручной выключатель. |
The mysterious tepuis of Venezuela - isolated mountain plateaus rising high above the jungle. |
Таинственное озеро в Венесуэле - изолированное горное плато, возвышающееся над джунглями. |
Five and a half miles above sea level and still rising. |
Эверест, высотой пять с половиной миль над уровнем моря. |
Sometimes I think our women... are right when they shave their heads and rise above these things. |
Думаю, что правы женщины которые бреют головы, поднимаясь над условностями. |
I couldn't tell if I was inside the earth or above it. |
Я не могла понять, была ли я внутри земли или над ней. |