That would have been the better choice, yes. |
Так было бы лучше, это точно. |
yes. It's all rather unfortunate. |
Боюсь, что так и происходит, да Это все довольно неудачно. |
I would plan on that, yes. |
Я это планирую, так что да. |
I'd prefer to think of myself as player coach, but yes. |
Я предпочитаю считать себя играющим тренером, но да, так и есть. |
I believe that to be true within a reasonable degree of scientific certainty, yes. |
Полагаю, что это так, в пределах приемлемой степени научной достоверности, да. |
Not usually so early, but yes. |
Да, но обычно не так рано. |
Well, that would do, yes. |
Ладно, и так сойдет, да. |
So anyway, yes, Bartlett - that's me. |
Так что, Уильямс - это тоже я... |
If you want to put it that way, Captain, yes. |
Если вы хотите рассматривать это так, капитан, то - да. |
I work here, so yes. |
Я тут работаю, так что, да. |
You're right, yes. I did say that. |
Ты прав, да, я так говорила. |
I'm spring cleaning, so, yes. |
Я делаю генеральную уборку, так что... |
So, yes... I'm pinning my hopes on my degenerate friend's word. |
Так что, да... я возлагаю надежду на слова моего друга-дегенерата. |
Well, yes, that's generally how it works, Jack. |
Да. Обычно так становятся родителями. |
As you call him, yes. |
Так вы его зовёте, да. |
I'm sure they will say that, yes. |
Да, я уверена, что они так и скажут. |
And then, whatever she says, yes or no, that's it. |
А затем, что бы она не сказала, да или нет, так и будет. |
And fits, yes, I'm afraid so. |
И судороги, да, боюсь, что так. |
Certainly seemed like a yes to me. |
По мне, так это однозначно "да". |
So yes, if you're open to it. |
Так - да, если вы готовы на это. |
It would appear so, yes. |
Похоже, что так и есть. |
Why, yes, of course. |
Ну, конечно, это так. |
Well, yes, I would have been. |
Ну, да, я бы тоже так чувствовал. |
They're on the list, yes. |
Они так же есть в списке, да. |
That's what the papers are calling him, yes. |
Так называют его в газетах, да. |