| Yes, well, we just felt that it was really important That one of us stayed home to raise her, so... | Да, мы почувствовали, что будет очень важно, чтобы один из нас остался дома, чтобы воспитывать ее, так что... |
| Yes, you do, and you're her father and you love her, and... and you try real hard to protect her. | Да, это так и ты ее отец, и ты любишь ее, и... и ты правда стараешься ее защитить. |
| Yes, we're in danger of getting you home late, and we can't have that. | Да. Мы рискуем привезти тебя домой поздно, а так ведь нельзя, да? |
| Yes, it is, and it was you they decided to care about, and I know why because you are a sweet lady, and you have a smart heart on your holders. | Да, так и есть, и именно о тебе они решили позаботиться и я знаю почему, потому что ты очень милая, и у тебя чуткое сердце для твоих близких. |
| "Can I say it in this way as well?" "Yes, that's fine too." | «Можно сказать это и таким образом?» - «Да, так тоже пойдёт». |
| Yes, can you, get Captain Raydor to stop following me? | Да, вы можете сделать так, чтобы капитан Рейдер перестала меня преследовать? |
| Yes, well, I figured, anything I could do to help Cary, why not? | Да, я узнал, что могу что-то сделать, чтобы помочь Кэри, так что, почему бы и нет? |
| Yes. [Malcolm] What did you write? | Ты когда-нибудь так писал, Коул? - Да. |
| Yes', but it is not for you, right? | Да, но это не тебе решать, ведь так? |
| Yes, but... she didn't mean any harm, right? | Да, но... она же не причиняет никому вреда, так? |
| Yes, well, what can I do for you? | Так, и чем я могу вам помочь |
| Yes, and I'm starting to do well. | Так ты пошел со мной не из-за денег? |
| Yes, the Simpsons are shipping up to Boston! | Так что Симпсоны летят в Африку! |
| Yes, actually we do, so can we not waste any time? | Есть чем, так что не будем тратить время. |
| Yes, being kind and loving, I admit, that's more your line. | Да уж, любезность, я так полагаю, - это ваш конек! |
| Yes, we were so sorry to hear about your... you know, the, the... | Да, нам так жаль было слышать о вашем... ну знаете, этом, этом... |
| Yes, so, his mother finally comes home, and we ask her, you know, | Да, так вот, его маманя наконец явилась домой, и мы у нее спросили, |
| Yes. ls there something wrong, can I still do it, or...? | Да. Всё ли со мной так, могу ли я ещё или...? |
| Yes, I will go out on a date with you, but I realize you're a modern woman, so I will let you pay. | Да, я схожу с тобой на свидание, но я понимаю, что ты - современная женщина, так что я разрешу тебе заплатить. |
| Yes, you're great Tak Gu! | Да, Так Гу, молодец! |
| Yes, I was thinking that too. | Да, я тоже так думаю. Нет-нет, я так чувствую |
| Yes! You see, it pays to persevere! | Я так и знал, следуй за ним. |
| Yes, of course I do. So, come on, what? | Да, естественно, я знаю, ну так давай, что? |
| Yes indeed, don't you? | Да. У тебя не так? |
| Yes, but... this is the South | Нет, на юге всегда так. |