| Yes, Schmidt, I feel that way. | Да, Шмидт, я так считаю. |
| Yes, you might say that. | Да, можно и так сказать. |
| Yes, you might call us that. | Да, Вы могли бы назвать нас так. |
| Yes, it's forbidden, just like many other things are too... | Да, это запрещено, так же, как и многое другое... |
| Yes, when you behave in a funny way. | Да, когда вы так себя ведете. |
| Yes, it's a hardcore birdwatcher. | Да, так называют заядлых птичников. |
| Yes, well, if you're too busy... | Хорошо, раз уж ты так занята... |
| Yes, and we too are pleased to be here in your dirty alleyway. | Мы так же рады быть в ваших грязных переулках. |
| Yes. I didn't know you could swallow so far. | Не знал, что ты умеешь заглатывать так глубоко. |
| Yes, I think that's what it was. | Мне кажется, так и есть. |
| Yes, I suppose we were. | Да, полагаю, это так. |
| Yes, but it is all so hopeless. | Да, но это так безнадёжно. |
| Yes, I thought this might happen. | Думала я, что так может случиться. |
| Yes, it made for a better story. | Да. Я решил, что так байка выглядит лучше. |
| Yes, that'd be the best. | Да, так будет лучше всего. |
| Yes, he did, Your Honor. | Да, это так, Ваша Честь. |
| Yes, but it's terrifying when you rest your eyes, so... | Да, но это жутко, когда у тебя глаза отдыхают, так что... |
| Yes, even my personality has gotten, shall we say, an upgrade. | Да, даже моя личность получила, скажем так, перезагрузку. |
| Yes, so I doubt he'd want my opinion on anything artistic. | Да. Так что я сомневаюсь что вас заинтересуют мои идеи об актерском мастерстве. |
| Yes, but they were much less pronounced. | Да, но это было не так явно. |
| Yes, sir, that's the one. | Да, сэр, именно так. |
| Yes, you are so kind to me. | Да, Вы так добры ко мне. |
| Yes, she is... and it will get worse. | Да, именно так... и всё это будет только ухудшаться. |
| Yes, Lois, that's how we co-exist. | Да, Лоис, так мы сосуществуем. |
| Yes, my bones ache for it. | Да, душа так и просит пойти туда. |