Примеры в контексте "Yes - Так"

Примеры: Yes - Так
You're Mrs. de Winter, aren't you? - Yes. Вы ведь миссис де Винтер, не так ли?
I'll do it. Yes! Ну, да, это так.
Yes, you raised Mr. Data four. Так, посмотрим, что у нас?
Now, look, guardian, if he fell into a river, you would reach in and pull him out... Yes? Послушай, Хранитель, если он упадет в реку, ты доберешься до него и вытащишь... так?
Fall ill and you cannot recover because your ration of food is so small. Yes? Заболели и не выздоровеют из-за того, что вы так уменьшили паёк.
Yes, and if it was, we'd have respected her confidentiality, wouldn't we, Liz? Наверное, и если это так, мы будем уважать её личную жизнь, правда, Лиз?
Yes, we do "for so" we'll do. Да мы и "за так" сделаем.
Yes, with nuclear bombardment, but we know what that costs, don't we? Да, бомбардировкой ядер, Но мы же знаем насколько это дорого, не так ли?
Yes, but... well, what if the general wasn't quite as dead as we thought he was? Да, но... что если генерал не так уж и мертв, как мы думали?
Yes, but on the same stage as Laurence Olivier, so that's... you know, that's wonderful. Да, но на одной сцене с Лоуренсом Оливье, так что... это же замечательно!
Yes. Absolutely. Absolutely the way I feel. да. точно. в точности так чувствую
Yes, so sober up and get a bunch of penicillin shots, because - Да, так что протрезвей и проколись пенициллином, потому что...
Yes, that's home to you mutos, isn't it? Да, это ваш дом, не так ли?
Yes, well, it all turned a bit sour in the end, didn't it? Да, а под конец все обернулось весьма печально, не так ли?
Yes, see, he wants to blow the lid off a scandal, so who better to call than intrepid investigator Paul Reeves? Да, видишь ли, если он хочет вынести скандал на свет, так кому ему звонить, как не бесстрашному следователю Полу Ривзу?
Yes, well, primitive or not, mate - you're still in the soup without a ladle, aren't you? Да, ну, примитивные или нет, парень - ты все еще в супе без черпака, не так ли?
Yes, he's quite a character, isn't he? Да, это тот еще субъект, не так ли?
You know what's going on, don't you? Yes. Ты ведь понимаешь, в чем тут дело, так?
The question can't be who owns her DNA, can it? Yes. Вопрос не в том, кому принадлежит ДНК, не так ли?
Would it kill you to return a text, - maybe call? Yes. А было так сложно скинуть смс или ответить на звонок?
Yes, I think we've all heard this one, haven't we? По-моему, мы все слышали это уже сто раз, не так ли?
Dad, Malamud and I, right? Yes or no? Так или нет? - Так-так, все верно.
Yes, everything seems to be all right then, doesn't it? В таком случае, всё в порядке, ведь так?
Yes, weddings can be reminders of one's loneliness, can't they? Да уж, свадьбы могут быть бельмом в глазу чьего-то одиночества, не так ли?
Yes, he didn't think he'd been good, too quick, he said. Да. Он думал, что был так себе. Сказал, что слишком быстро.