Примеры в контексте "Yes - Так"

Примеры: Yes - Так
Yes, we're staying, aren't we? Да, мы остаемся, ведь так?
Yes, to talk to you about the baby, but also to say that, if it is mine... and I reckon there's a pretty high chance it is, don't you...? that I want to be a part of its life. Да, поговорить с тобой о ребёнке, и сказать тебе, что если он мой... а я так понимаю, есть большая вероятность этого то я хочу быть частью его жизни.
Yes, and hopefully I will make detective, so that will take some of the pressure off too, right? Да, и надеюсь, меня повысят до детектива, так станет немного легче, верно?
Yes, Adele, I'm sorry, OK? Да, Адель, мне так жаль.
Yes, but we're safe here, aren't we? Да, но мы здесь в безопасности, не так ли?
Yes, please, please can we reschedule soon? Амелия так расстроилась! Да, прошу, прошу, приходите скорее!
It's next Wednesday, right? Yes. Так, это в следующую среду, да?
Yes, indeed, as soon as you're able, Да, конечно, так скоро, как сможете.
Yes... I see... it's a difficult problem, isn't it? Да... понимаю... это сложная проблема, так ведь?
Yes, you did, which made Mr. Davies think that you were in trouble, which you were. Да, повесил, что заставило мистера Дэвиса подумать, что вы в беде, так и получилось.
Yes, Chet did propose last night, and I told him, you know, I needed time to think about it, and he insisted I keep the ring while I make up my mind, so... Да, вчера Чет сделал мне предложение и я сказала ему, что мне нужно время подумать. он настоял, чтобы кольцо было у меня, пока я обдумываю, так что...
Yes, and take care of her won't you! Да, и о ней позаботятся, не так ли?
Yes, and could you do her the favour, she said, of delivering it yourself? Да, и спросила, не будете ли вы так добры принести их... лично?
Yes, well, I mean, what's his gimmick? Ну, так какие у него закидоны, спрашиваю?
Michelangelo made it, right? - Yes, sir. Это работа Микеланджело, не так ли?
Good. Yes, I thought you'd say that. Я предполагала, что ты отреагируешь именно так
Yes, well it makes a change from the smell of sulphur, doesn't it? Да, ну, очень отличается от запаха серы, не так ли?
Yes or no? Well, I really like them. Так, что решили, да или нет?
Yes, but she wasn't the one insisting on driving trucks down that road, was she? Да, но это же не она настаивала на проходе грузовиков по той дороге, так?
Yes, but if that is the case, why travel all the way here to kill her? Да, но если это так, зачем проделывать весь путь сюда, чтобы убить её?
Yes, but you're using them now, aren't you? Да, но ведь вы их используете, не так ли?
Yes, sorry, you have, haven't you? Да, извини, конечно, так ведь?
Yes, it does, doesn't it? Да, так и есть, так ведь? Хотя, погоди немного.
Yes, the Russian Federation is a great Power with vast potential both for its own development and for the development of those with whom, in one way or another, it comes into contact. Да, Россия - великая держава, располагающая громадным потенциалом и для своего собственного развития и для развития всех тех, с кем она так или иначе соприкасается.
Yes, there are problems on the ground on both sides, but it is our duty to build on the positive and promote hope, rather than to continue the futile process of doom and recriminations. Да, существуют проблемы на местах как по одну сторону, так и по другую, но мы обязаны закреплять позитивные процессы и укреплять надежды вместо того, чтобы продолжать бесперспективный процесс гибели и взаимных обвинений.