| If I hadn't, she was going to fail, so yes. | Если бы я этого не сделал, она бы провалилась, так что да. |
| So, yes, I'd say the pills were self-administered. | Так что, да, я бы сказал, что она их сама приняла. |
| Your letterhead says "Office of the District Attorney," so, yes, I can. | На твоем бланке написано "Офис окружного прокурора", так что, я могу. |
| So, yes, I actually do think - we can squeeze in a meeting tomorrow. | Так что да, я действительно считаю, что мы найдем время для завтрашней встречи. |
| There's no viable alternative to a strike, so Owen's getting a yes from our team. | Нет другой пригодной альтернативы для удара, так что Оуэн получает от нашей команды "за". |
| So we keep going, yes? | Значит, можем бурить, так? |
| You do work at E Corp, yes? | Вы работаете в ЕСогр, так? |
| You were with him at Long Hampton, yes? | Вы были с ним в Лонг Хэмптоне, так? |
| Every successful merger is based on a recognition of mutual interest, yes? | Каждое успешное слияние основывается на учете взаимных интересов, не так ли? |
| I have enemies, yes, but I'm consumed by nothing. | У меня есть враги, это так, но меня ничего не поглотило. |
| But thinking about it, that's irrelevant, so yes, we could easily have bumped into each other. | Но, думаю, это не очень относится к делу, так что согласен - мы могли столкнуться там, в Гштааде. |
| That's what we said, yes | Да, мы так говорили, это правда |
| So, shall I take that as a yes? | Так я могу расценить это как согласие? |
| So then maybe you don't fire Elizabeth, yes? | Так может вы не уволили Элизабет, да? |
| Any other day, yes, but today is all about my wife and daughter, - so can you please... | В любой другой день - да, но сегодня речь идёт о моей жене и дочери, так что не могла бы ты... |
| So, yes, denial is a major trait in our family, But... Clark women can find happiness. | Так что, да, отрицание - основная черта нашей семьи, но... женщины Кларк могут обрести счастье. |
| Well, the technique used for both bodies was the same, so in my opinion, yes. | Техника бальзамирования в обоих случаях была одинаковая, так что, по моему мнению - да. |
| Look, we have to continue working together so let's try and be professional, yes? | Слушайте, нам придётся продолжать работать вместе, так что давайте будем профессионалами, хорошо? |
| But yes, he'll succeed, so go and talk to him at home. | Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним. |
| She has some prednisone, yes, but she's hypersensitive to drugs, so it's not necessarily her best first option. | Немного преднизона, да, но она очень чувствительна к лекарствам, так что это не лучший вариант. |
| I admit, yes, I was feeling that way. | Да, я чувствовал себя так. |
| I'll just answer yes, I think so, To a boy in high school. | Я просто отвечу, что да, я так думаю, в мальчика из школы. |
| So, yes, I'm sure... I will be very comfortable here. | Так что, да, здесь мне точно будет комфортно. |
| So, yes, I'd say jealousy was your motive after all. | Так что, да, я говорю, что зависть была вашим мотивом. |
| I suppose you could call them that, yes. | Думаю, так считать можно, да. |