Yes, it did, and I'm tellin' you, you're wrong. |
Да, приходило, так вот - ты ошибаешься. |
Yes, well, so did I, but as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, I have to dance to her tune. |
Я тоже так думал, но Мэл весьма любезно напомнила мне что если я хочу получить быстрый развод то должен плясать под её дудочку. |
Yes, I know a lot of snow lying a few days ago and so - but is never really so long. |
Да, я знаю много снега лежал несколько дней назад и так - но так и не так долго. |
Yes! People do that kind of thing all the time, right? |
Люди же постоянно так делают, правда? |
Yes, I also know what it is to come to a new country and to know no one. |
Мне было так одиноко, когда я приехала сюда. |
Right... - and you reckon that's the charm? - Yes. |
Так... и вы полагаете это талисман? |
Yes. First of all we need to establish that these are pizzas, OK? |
Прежде всего на нужно установить эти пиццы, так? |
Your actual Ganesha is in the bank, isn't it? Yes. |
Ваш настоящий Ганеша хранится в банке, так? |
We're so... happy for you. Yes, very happy. |
Мы так... рады за тебя. |
Yes, because it's 1954, and that's how we do it. |
Сейчас не 1954 год, чтобы так делать. |
Yes. I work in a bar, you see. |
Так что же ты хочешь узнать? |
Yes, I'm sure. But... what about poor old Japp? |
Так то оно так, но что будет с беднягой Джеппом? |
Do X-rays always look like this? - Yes, they do. |
Эти рентгеновские снимки всегда так выглядят? |
Yes so - it is simple so, for no reason at all, give to people flowers. |
Да именно так - просто так, без всякого повода, дарите людям цветы. |
Yes, he's been removed from office and that's our loss as well. |
Ну, с поста его так и так сняли. |
And this was all about the integrity of the study? Yes. |
Так всё дело в целостности эксперимента? |
Yes, why can't a woman be more like a man? |
Да. Почему женщины так непохожи на мужчин? |
Let's see. Yes, I've seen that swab before. |
И так Да, я видел эту швабру раньше |
Yes, we're so proud of Claire, aren't we? |
Да, мы так гордимся Клэр. |
Yes, that's right, keep them up, keep them up. |
Да, вот так, поднимаем, поднимаем. |
Yes, poor mitew kitty, are you just so upset right now? |
Да, бедненький котеночек, ты сейчас так расстроен. |
Yes, but there's a really interesting addition to that, which is that what they're doing, and their fingers are the giveaway, they do this. |
Да, но есть и очень интересное дополнение к этому, когда они считают, их пальцы двигаются вот так. |
Yes, I thought you wouldn't believe me, so I set up a Skype call with her from France on Friday. |
Да, я так и знал, что ты мне не поверишь, так что в пятницу запланирован звонок во Францию по Скайпу. |
Yes, and I will operate this roller coaster, as I am an adult who is licensed to do so. |
Да, я управляю этими горками, так так я - взрослый, у которого есть лицензия. |
And what right did you have to assume that? Yes. |
И на каком основании ты так подумал? |