| Yes, it did, and I'm tellin' you, you're wrong. | Да, приходило, так вот - ты ошибаешься. |
| Yes, well, so did I, but as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, I have to dance to her tune. | Я тоже так думал, но Мэл весьма любезно напомнила мне что если я хочу получить быстрый развод то должен плясать под её дудочку. |
| Yes, I know a lot of snow lying a few days ago and so - but is never really so long. | Да, я знаю много снега лежал несколько дней назад и так - но так и не так долго. |
| Yes! People do that kind of thing all the time, right? | Люди же постоянно так делают, правда? |
| Yes, I also know what it is to come to a new country and to know no one. | Мне было так одиноко, когда я приехала сюда. |
| Right... - and you reckon that's the charm? - Yes. | Так... и вы полагаете это талисман? |
| Yes. First of all we need to establish that these are pizzas, OK? | Прежде всего на нужно установить эти пиццы, так? |
| Your actual Ganesha is in the bank, isn't it? Yes. | Ваш настоящий Ганеша хранится в банке, так? |
| We're so... happy for you. Yes, very happy. | Мы так... рады за тебя. |
| Yes, because it's 1954, and that's how we do it. | Сейчас не 1954 год, чтобы так делать. |
| Yes. I work in a bar, you see. | Так что же ты хочешь узнать? |
| Yes, I'm sure. But... what about poor old Japp? | Так то оно так, но что будет с беднягой Джеппом? |
| Do X-rays always look like this? - Yes, they do. | Эти рентгеновские снимки всегда так выглядят? |
| Yes so - it is simple so, for no reason at all, give to people flowers. | Да именно так - просто так, без всякого повода, дарите людям цветы. |
| Yes, he's been removed from office and that's our loss as well. | Ну, с поста его так и так сняли. |
| And this was all about the integrity of the study? Yes. | Так всё дело в целостности эксперимента? |
| Yes, why can't a woman be more like a man? | Да. Почему женщины так непохожи на мужчин? |
| Let's see. Yes, I've seen that swab before. | И так Да, я видел эту швабру раньше |
| Yes, we're so proud of Claire, aren't we? | Да, мы так гордимся Клэр. |
| Yes, that's right, keep them up, keep them up. | Да, вот так, поднимаем, поднимаем. |
| Yes, poor mitew kitty, are you just so upset right now? | Да, бедненький котеночек, ты сейчас так расстроен. |
| Yes, but there's a really interesting addition to that, which is that what they're doing, and their fingers are the giveaway, they do this. | Да, но есть и очень интересное дополнение к этому, когда они считают, их пальцы двигаются вот так. |
| Yes, I thought you wouldn't believe me, so I set up a Skype call with her from France on Friday. | Да, я так и знал, что ты мне не поверишь, так что в пятницу запланирован звонок во Францию по Скайпу. |
| Yes, and I will operate this roller coaster, as I am an adult who is licensed to do so. | Да, я управляю этими горками, так так я - взрослый, у которого есть лицензия. |
| And what right did you have to assume that? Yes. | И на каком основании ты так подумал? |