If Leslie's taught me anything, it's that yes, 98% of the time, this job is frustrating and you hit brick walls. |
Если Лесли меня чему и научила, так это тому, что да, 98% времени эта работа расстраивает и ты натыкаешься на стену. |
Ls my money, so, yes, I can. |
Это мои деньги, так что, да, я могу. |
I wouldn't say that's exactly how it is, but yes, I know what you're talking about. |
Я бы не говорил что это так, но да, я понимаю о чем ты. |
So, yes, I want you to hit my 19. |
Так что да, добавь мне ещё к 19. |
Are you coming yes or no? |
Так идешь? Да, или нет? |
But yes, the day I resign is the day I disappear with all of Henry Wilcox's hard-earned fortune. |
Но да, в день когда я уйду на пенсию, станет днём моего исчезновения с состоянием Генри, так тяжело им заработанным. |
Well, it's Felicity, so, yes. |
Ну, это Фелисити, так что, да. |
I've worked with psychopaths and monsters for years, so, yes, I do understand your perspective... very well. |
Я много лет работал с психопатами и монстрами, так что да, я понимаю вашу точку зрения... очень хорошо. |
Well, yes, he has. |
Да, можно сказать и так. |
Well, I've never met her but, yes, she does. |
Что ж, я с ней не встречалась, но она так скажет. |
so of whom are my friends, yes... |
некоторые из них мои друзья, так что... |
"and put windows in it." - yes. |
"и заложу окна" - Так. |
The master gave you The white, yes, but not the worm. |
Хозяин дал тебе белое, так, но не червя. |
He spoke to you about the details of his crimes, yes? |
Он рассказывал о подробностях своих преступлений, так? |
But back on the horse, yes? |
Но ты снова в строю, так? |
And you are his sponsor, yes? |
А вы его попечитель, так ведь? |
You're doing a nose count for the captain, yes? |
Вы делаете подсчет людей для капитана, так? |
If you say so, Andre, then yes. |
Хорошо, если ты так говоришь. |
I believe that was intended in the design, yes? |
Уверен, что так и было задумано, не правда ли? |
Well, yes, I suppose, to the untrained eye, that's what it would look like. |
Ну, да, я полагаю, что невооруженному глазу... может так показаться. |
So yes, Matthew... I believe he walks among us... taking many forms. |
Так что, да, Мэттью... я верю, что он среди нас... принимает разные обличья. |
Watch it... yes, like that! |
Сконцентрируйся... да, вот так! |
So she said "yes"? |
Так она сказала "да"? |
Well, yes, Avery, it is. |
Ну, да, Эйвери, это так. |
So, yes, professor, it's worth it. |
Так что, да, профессор, оно того стоит. |