So, yes, you will find him. |
Так что да, ты найдёшь его |
So yes, thank you, Springfield, for giving me the secret to eternal life - hate! |
Так что спасибо спрингфилд за секрет вечной жизни - ненависть! |
I got my master's in chemical psychology at the University of Michigan, and my... doctorate at Yale, so yes, - I am the best therapist ever. |
Я получила степень магистра химической психологии в Университете Мичигана, а свою... докторскую в Йельском, так что да, я лучший психотерапевт на свете. |
And, yes, it might have been funny, but it also would have been incredibly tragic. |
Да, могло бы быть и весело, но так же и невероятно печально. |
Well, I have already bested you at two sports, but if you'd like another drubbing... yes, that's a word... |
Так, я уже обыграл тебя в двух видах спорта, но если тебе нужна еще одна выволочка... да, есть такое слово... |
I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him. |
Я не знаю откуда вы это знаете, но да и он бывший морпех, так что вы не захотите встречаться с ним. |
It's the same with you and your mother, yes? |
Так же, как у тебя с твоей матерью, да? |
And yes, that's how you say that. |
И да, ты так говоришь. |
Vilma, in this ship, many people do not understand that's what friends are for to help and to lean on in difficult times, yes you though. |
На борту так много людей, которые не понимают, что друзья должны помогать и поддерживать в трудные минуты. |
Great question, and yes, he might. So, while you guys are taking care of that, I'll be around back flicking pinecones at a tree with this hockey stick. |
Так что, ребята, пока вы этим занимаетесь, я буду гонять шишки за домом рядом с деревом хоккейной клюшкой. |
So... they're requesting that the white boy play the funky music, yes? |
Значит... они просят, чтобы бледнолицый сыграл клёвый музон, так? |
So, Lister will travel to new dimension, bring back mate, recreate human race, yes? |
Значит, Листер отправится в новое измерение, вернётся назад с самкой, и воссоздаст человечество, так? |
Dr. mills, this is a raw subject for you, yes? |
Доктор Милс, это болезненная тема для вас, так? |
Well, in any case, he says yes. |
Ну так как, каков будет ответ? |
I wouldn't say that's exactly how it is, but, yes, I know. |
Ну всё не совсем так, как ты описала, но я понял, о чём ты. |
But a man like you could pull strings to keep me here, yes? |
Но такой человек как вы всё же может нажать на нужные рычаги, чтобы оставить меня здесь, не так ли? |
Technically, she's single if you think about it, you know, so, yes, your Sarah. |
Практически, она ни чья, если ты это имел ввиду, ну а так, да, "твоя" Сара. |
Everyone gets to the yes in the end, right? |
Каждый придёт к "Да" в конце, так? |
You can see it, Neo, yes? |
Ты видишь это, Нео, не так ли? |
And he broke it off, yes? |
И он порвал с вами, не так ли? |
You saw them, yes or no? |
Так ты видел следы? Да или нет? |
is a part of our name, yes, so... the DCS conducts clandestine operations to ensure national security. |
это часть нашего названия, да, так что... ССЗ ведет секретную деятельность для нац. безопасности. |
You said, yes, you felt better, but you don't, so you're lying. |
Вы сказали, что вам стало лучше, но это не так - значит, врёте. |
New albums - yes, but new people - for approximately a few months already, if not years, we have not had novices here. |
Новые альбомы - да, а вот новые люди - где-то так уж несколько месяцев, если не лет, новичков не было. |
And yes, my mother can buy anything on Santa Clause's daughter, daughter, dad, and so on. |
И да, моя мама может купить что-либо на дочери Николая, дочь, папа, и так далее. |