| So, yes, you will find him. | Так что да, ты найдёшь его |
| So yes, thank you, Springfield, for giving me the secret to eternal life - hate! | Так что спасибо спрингфилд за секрет вечной жизни - ненависть! |
| I got my master's in chemical psychology at the University of Michigan, and my... doctorate at Yale, so yes, - I am the best therapist ever. | Я получила степень магистра химической психологии в Университете Мичигана, а свою... докторскую в Йельском, так что да, я лучший психотерапевт на свете. |
| And, yes, it might have been funny, but it also would have been incredibly tragic. | Да, могло бы быть и весело, но так же и невероятно печально. |
| Well, I have already bested you at two sports, but if you'd like another drubbing... yes, that's a word... | Так, я уже обыграл тебя в двух видах спорта, но если тебе нужна еще одна выволочка... да, есть такое слово... |
| I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him. | Я не знаю откуда вы это знаете, но да и он бывший морпех, так что вы не захотите встречаться с ним. |
| It's the same with you and your mother, yes? | Так же, как у тебя с твоей матерью, да? |
| And yes, that's how you say that. | И да, ты так говоришь. |
| Vilma, in this ship, many people do not understand that's what friends are for to help and to lean on in difficult times, yes you though. | На борту так много людей, которые не понимают, что друзья должны помогать и поддерживать в трудные минуты. |
| Great question, and yes, he might. So, while you guys are taking care of that, I'll be around back flicking pinecones at a tree with this hockey stick. | Так что, ребята, пока вы этим занимаетесь, я буду гонять шишки за домом рядом с деревом хоккейной клюшкой. |
| So... they're requesting that the white boy play the funky music, yes? | Значит... они просят, чтобы бледнолицый сыграл клёвый музон, так? |
| So, Lister will travel to new dimension, bring back mate, recreate human race, yes? | Значит, Листер отправится в новое измерение, вернётся назад с самкой, и воссоздаст человечество, так? |
| Dr. mills, this is a raw subject for you, yes? | Доктор Милс, это болезненная тема для вас, так? |
| Well, in any case, he says yes. | Ну так как, каков будет ответ? |
| I wouldn't say that's exactly how it is, but, yes, I know. | Ну всё не совсем так, как ты описала, но я понял, о чём ты. |
| But a man like you could pull strings to keep me here, yes? | Но такой человек как вы всё же может нажать на нужные рычаги, чтобы оставить меня здесь, не так ли? |
| Technically, she's single if you think about it, you know, so, yes, your Sarah. | Практически, она ни чья, если ты это имел ввиду, ну а так, да, "твоя" Сара. |
| Everyone gets to the yes in the end, right? | Каждый придёт к "Да" в конце, так? |
| You can see it, Neo, yes? | Ты видишь это, Нео, не так ли? |
| And he broke it off, yes? | И он порвал с вами, не так ли? |
| You saw them, yes or no? | Так ты видел следы? Да или нет? |
| is a part of our name, yes, so... the DCS conducts clandestine operations to ensure national security. | это часть нашего названия, да, так что... ССЗ ведет секретную деятельность для нац. безопасности. |
| You said, yes, you felt better, but you don't, so you're lying. | Вы сказали, что вам стало лучше, но это не так - значит, врёте. |
| New albums - yes, but new people - for approximately a few months already, if not years, we have not had novices here. | Новые альбомы - да, а вот новые люди - где-то так уж несколько месяцев, если не лет, новичков не было. |
| And yes, my mother can buy anything on Santa Clause's daughter, daughter, dad, and so on. | И да, моя мама может купить что-либо на дочери Николая, дочь, папа, и так далее. |