| Quite the talk of the town. Yes. | Так люди и говорят - Да. |
| Yes, but it isn't Tak Gu from being good at playing table tennis. | Да, но это Так Гу не из-за хорошей игры в настольный теннис. |
| Yes, their hunger for air is that great. | Да, их голод воздуха ТАК велик |
| Yes, ma'am, I will get your car back to you just as soon as we can. | Да, мэм, я верну вам машину, так скоро, как смогу. |
| Yes, that's it... it will be over soon. | Да, вот так, скоро все пройдет. |
| Yes, according to data from six months ago, he was. | Да, полгода назад так и было. |
| Yes, my husband had to come here for work, so we thought wed all make a little vacation of it. | Да. Мой муж приехал по работе... так что мы подумали добавить небольшой отпуск. |
| Yes, might as well, I guess. | Да, я тоже так думаю. |
| Yes, you wouldn't get away with much with him, though. | И всё же не так много можно позволить себе с ним. |
| Yes, that's exactly the point, you have to get to know them. | Да, это - так, но ты должен узнать их. |
| Yes why are you Germans so obsessed with rules and regulations? | Почему вы немцы так помешаны на правилах? |
| Yes, that's what people keep telling me. | Да, мне так все говорят. |
| Yes, well, he's in hospital at the moment, so he'll not mind. | Он сейчас в больнице, так что возражать не станет. |
| Yes. Well, be so kind... and let the Prince move in with you till his situation improves. | Будьте так добры, разместите князя у себя, пока его положение не улучшится. |
| Yes, he just works on the stage. | Он так много над ней работал. |
| Yes, we - We went to San Remo. | Так? Да... мы ездили в Сан-Ремо. |
| Yes, how your particular delusion is described in the writings which preface the law. | Так вот, ваши личные разочарования занесены в преамбулу закона. |
| Yes, you do. I think that's what makes me pop so fast. | Думаю, поэтому я так быстро кончаю. |
| Yes, since it's the 100-year anniversary of the performance, | Да, так как это 100-летняя годовщина представления, |
| You're leaving the light on? Yes, it's best that way. | Вы оставляете свет? - Да, так лучше. |
| Yes, that's one way of doing things. | Да, и так тоже можно жить. |
| Yes, ma'am, I think that was the name. | Да, мэм, так его зовут. |
| Yes, we are, and we are partying tonight. | Да, это так, и вечером будет вечеринка. |
| Yes, but it's part of what makes you the man I love. | Да. Но это часть того человека, которого я так люблю. |
| Yes, okay, I'm Jacques Guillaume, and you are Henri Renault. | И так, Я Жак Гильом, а ты Анри Рено. |