Quite the talk of the town. Yes. |
Так люди и говорят - Да. |
Yes, but it isn't Tak Gu from being good at playing table tennis. |
Да, но это Так Гу не из-за хорошей игры в настольный теннис. |
Yes, their hunger for air is that great. |
Да, их голод воздуха ТАК велик |
Yes, ma'am, I will get your car back to you just as soon as we can. |
Да, мэм, я верну вам машину, так скоро, как смогу. |
Yes, that's it... it will be over soon. |
Да, вот так, скоро все пройдет. |
Yes, according to data from six months ago, he was. |
Да, полгода назад так и было. |
Yes, my husband had to come here for work, so we thought wed all make a little vacation of it. |
Да. Мой муж приехал по работе... так что мы подумали добавить небольшой отпуск. |
Yes, might as well, I guess. |
Да, я тоже так думаю. |
Yes, you wouldn't get away with much with him, though. |
И всё же не так много можно позволить себе с ним. |
Yes, that's exactly the point, you have to get to know them. |
Да, это - так, но ты должен узнать их. |
Yes why are you Germans so obsessed with rules and regulations? |
Почему вы немцы так помешаны на правилах? |
Yes, that's what people keep telling me. |
Да, мне так все говорят. |
Yes, well, he's in hospital at the moment, so he'll not mind. |
Он сейчас в больнице, так что возражать не станет. |
Yes. Well, be so kind... and let the Prince move in with you till his situation improves. |
Будьте так добры, разместите князя у себя, пока его положение не улучшится. |
Yes, he just works on the stage. |
Он так много над ней работал. |
Yes, we - We went to San Remo. |
Так? Да... мы ездили в Сан-Ремо. |
Yes, how your particular delusion is described in the writings which preface the law. |
Так вот, ваши личные разочарования занесены в преамбулу закона. |
Yes, you do. I think that's what makes me pop so fast. |
Думаю, поэтому я так быстро кончаю. |
Yes, since it's the 100-year anniversary of the performance, |
Да, так как это 100-летняя годовщина представления, |
You're leaving the light on? Yes, it's best that way. |
Вы оставляете свет? - Да, так лучше. |
Yes, that's one way of doing things. |
Да, и так тоже можно жить. |
Yes, ma'am, I think that was the name. |
Да, мэм, так его зовут. |
Yes, we are, and we are partying tonight. |
Да, это так, и вечером будет вечеринка. |
Yes, but it's part of what makes you the man I love. |
Да. Но это часть того человека, которого я так люблю. |
Yes, okay, I'm Jacques Guillaume, and you are Henri Renault. |
И так, Я Жак Гильом, а ты Анри Рено. |