Yes, we were all just thinking that in 1856. |
Да, мы все так думали в 1856. |
Yes, we did it to her. |
Да, мы с ней так поступили. |
Yes, that's what I said - my boys. |
Да, я так и сказала - моими мальчиками. |
Yes, it is, my friend. |
Да, именно так, мой друг. |
Yes, that's the story people tell. |
Да, так люди рассказывают эту историю. |
Yes, this gentleman's second in. |
Так, этого - на вторую койку. |
Yes. Just got off the phone with a woman who knows him. |
Так, я поговорила по телефону с женщиной, которая его знает. |
Yes, you might say that. |
Так что, можно и так говорить. |
Yes, of course it is, dear. |
Конечно, так и есть, дорогой. |
Yes, Mr. Garibaldi is most helpful. |
О да, мистер Гарибальди так услужлив. |
Yes, I'm afraid I did. |
Да-да, боюсь, что так. |
Yes, ma'am, he's fine. |
Так точно, мэм, абсолютно. |
Yes, it certainly is, Phil. |
Да, так точно, Фил. |
Yes. That's good, that can stay. |
Да, так хорошо, это можно оставить. |
Yes. They did tell her that but she wants to know why. |
Да, мы так и сказали, она спрашивает, зачем. |
Yes, so kind of this young girl. |
Эта милая девушка была так добра к нам. |
Yes, just a little with the guys from the paper, they insisted so much... |
Да совсем по чуть-чуть, с мужиками из газеты, они так настаивали... |
Yes. I'm afraid that they have. |
Да, боюсь, что так. |
Yes, like Luke would have done. |
Да, так поступил бы Люк. |
Yes, Rachel, I am. |
Да, Рейчел, так и будет. |
Yes, you might say that, Mr. Poirot. |
Да, мистер Пуаро, можно и так сказать. |
Yes, but it isn't true. |
Да, но это не так. |
Yes, unfortunately, you are. |
Да, к сожалению, это так. |
Yes, sir, they did. |
Да, господин, это так. |
Yes, sir, it is. |
Да, сэр, так и есть. |