| Yes, it is. I love him. | Думаешь, это любовь, но это не так! |
| Yes, yes, he is here, sir. | Так точно, есть такой. |
| Yes, that is correct, yes. | Да, именно так. |
| Yes, yes! - Whoo! | Да, так держать! |
| Yes, yes I did so, do well. | Сказала, так что постарайся. |
| Yes lord, yes. | Так господи, да. |
| OK, is that Scottish for, "Yes, please, with croutons"? | Так, по шотландски это: "Да, с сухариками, пожалуйста"? |
| Yes, well, he would have been hard-pressed to do that, wouldn't he? | Да, хорошо, он был бы трудно это сделать, не так ли? |
| Yes, it did, didn't it? | Да, да, не так ли? |
| Yes, I did, didn't I? | Да, я сказал, не так ли? |
| Yes, I did, and then she shot me, so I'm a little bit angry, and I'm a little bit hungry, but luckily, you can help me out with one of those things. | Да, нашел, а потом она подстрелила меня, так что я немного зол, и немного голоден, но к счастью, ты можешь помочь мне с одной из этих вещей. |
| Yes, I know it's vital but we don't want them to know that, do we? | Да, я знаю, что это жизненно важно, но мы не хотим, чтобы они знали это, не так ли? |
| Yes yes it is. | Да, это так. |
| Yes, yes, I suppose so. | Да, видимо так. |
| Yes, yes that's right. | Да, да это так. |
| Yes, yes, it will be. | Да, так и будет. |
| It was interesting with you because you started out with a Chevy Monte Carlo, wasn't it? Yes. | Интересный момент ты начал с Шеви Монте Карло, не так ли? |
| Well, yes. Yes, I am. | Да, всё так. |
| Yes, yes, I'm so happy. | Да-да, я так счастлив. |
| Yes, yes, I'm coming down now. | Я и так уже здесь. |
| Now we are even, yes? | Теперь мы квиты, так? |
| I'm afraid she did, yes. | Боюсь, что так. |
| You can put it that way, yes. | Раз ты это так называешь... |
| By coincidence, yes. | Вот так, случайно. |
| Seth, yes or no? | Сэт, так да или нет? |