So, yes, the fact that you're standing Between me and a position On the supreme court of the united states of America |
Так что да - тот факт, что вы стоите между мной и местом в Верховном суде США, не особо волнует меня. |
So I will need you... yes, you... to get me a boxed set of the first season of "Brothers & Sisters." |
Так что я хочу чтобы ты... да, ты... достал мне первый сезон "Братьев и Сестер" в коробке. |
So, yes, I considered it, but then I changed - so did you have any doubts |
Так что, да, я обдумывала это, но я изменила... |
"yes, ma'am, thank you, ma'am." what is wrong with you? |
"Да, мэм, спасибо, мэм" - да что с тобой не так? |
Everything, all the hard work, is pointless, so, yes, I'm going to go talk to Markus right now! |
Всё, вся это адская работа, всё это было зря, так что да, я еду к Маркусу, чтобы поговорить с ним прямо сейчас! |
I'm so scared, and... and I don't trust what I think is real, and so, if you could help me, then, yes, please, please. |
Я так напуган, и... и я не доверяю тому, что по моему мнению реально, по-этому, если вы могли бы помочь мне, тогда, да, пожалуйста, пожалуйста. |
I knew it! I knew I'd get that "yes" from you. |
Я так и знал, что добьюсь от тебя этого "Да"! |
Now, in this paper, you were supposed to use a real world example to compare and contrast classical economic theory and game theory, yes? |
Так, в этой работе вы должны были использовать реальный мир в качестве примера для сравнения и противопоставления классической экономической теории и теории игр, да? |
The pickup truck, I think I'm right, is very popular in this neck of the woods, yes? |
Пикапы, кажется так, очень популярны в этой глуши, да? |
I assume if you knew anything about Brian's whereabouts, you would tell us, yes? |
Я так понимаю, что вы бы сообщили, если бы знали, где сейчас находится Брайан? |
And you, monsieur - you are free to sell your own collection, yes? |
А Вы, месье, Вы тоже сможете продать Вашу коллекцию, не так ли? |
Now, somehow... somehow you manage to get a choke hold on him, yes? |
Теперь, каким-то образом... каким-то образом тебе удается схватить его за шею, так? |
You are on a working holiday gentlemen and that phrase the word "working" comes before the word "holiday" yes? |
У вас рабочий отпуск господа и слово "рабочий" стоит перед словом отпуск, не так ли? |
If we are to play baseball, let's play this way, yes this way! |
Мы играли в бейсбол, Вот так, вот так! |
If they say, yes, you say, 'Yes, I thought so', and if they say 'No', you say, |
Если отвечают "да", вы говорите: "Да, я так и думал", и если они говорят "нет", вы говорите: |
And so, yes, there is no doubt in my mind that my good friend, Bobby Axelrod, has this one right. |
Так что - да, я ничуть не сомневаюсь, что мой добрый друг Бобби Аксельрод совершенно прав: |
When he is looking for my daughter, and my daughter would be gone, yes! |
Если ищет мою дочь, а она ведь пропала, так что, да! |
There are no scenes to read, no character work, so, yes, we improvised. |
Здесь нет сцен, нет работы с персонажами, так что мы импровизировали |
He says "goodbye" for "hello", "yes" for "no", walks through bushes instead of on trails, and washes with dirt and dries with water. |
Говорит "прощай" вместо "привет", "да" вместо "нет", ходит через кусты, а не по тропам, моется землей, сушится водой и так далее. |
However, if we must summarize the results of our Summits in words of negation or affirmation then, Brothers, let this Summit be the Summit of the three "no's" and the three "yes's". |
Однако, если речь идет о том, чтобы суммировать итоги нашего Саммита, пользуясь словами как отрицания, так и утверждения, то пусть, братья, наша Встреча станет Встречей трех "нет" и трех "да". |
Sometimes, we find our clients are so overwhelmed with the pleasure, that they sometimes scream out, "no," when really they mean, "yes." |
Порой наши клиенты так возбуждены от удовольствия, что иногда выкрикивают "нет", хотя на самом деле имели в виду "да". |
So yes, I lied about my age, but all the things that we talked about, everything, all the stuff about how I was feeling, how you were feeling, none of that was a lie. |
Так что да, я врал насчет своего возраста, но все, о чем мы говорили: все о том, что я к тебе чувствую, о том, что ты чувствуешь, - ничто из этого не было ложью. |
Okay, that's a "yes, that's true, but..." |
Так, это "да, это правда, но..." |
And by the third, I remember, you're my best friend, and that if anything ever happened to you I would lose my mind, so, yes, Bonnie, I do know how long 3 seconds are. |
А в третью я вспомнил, что ты моя лучшая подруга, и что если с тобой что-то случится, я точно сойду с ума, так что да, Бонни, я знаю, как долго длятся З секунды. |
and you, yes, you still owe me for that sweet jacket. |
А ты, ты мне за куртку так и не заплатил. |