So, yes, we blew up the deal, but that man was never your friend. |
Так что да, мы запороли сделку, но этот человек не ваш друг. |
In light of the worst attack this Agency has ever suffered, yes, I do. |
В свете этой ужасной атаки, страдания уже имели место, так что, да, я согласен. |
It's... yes, it's better. |
Так лучше... Да. Так лучше. |
I feel a great deal of sadness still, yes, but it wasn't as overwhelming to me. |
Я всё ещё чувствую огромную скорбь, да, но она уже так не подавляет всего меня, как раньше. |
That's my hair person, so yes, you are. |
Это мой стилист, так что да. |
Well, I wouldn't put it like that, but, yes. |
Ну, я бы сказала не так, но да. |
Well, yes, and if the tooth fairy should visit our pillows tonight, that would solve our budget issues too. |
Ну да, а если зубная фея будет заглядывать к нам под подушки, это так же разрешит много бюджетных проблем. |
Well, yes, sir, obviously. |
Да, сэр, видимо так. |
Has the Ranger been captured, yes or no? |
Так схватили рейнджера ДА или НЕТ? |
Is a death sentence - yes, I suspect so. |
Смертный приговор, Да, я подозреваю, что так |
You have a helicopter fly over a smoke stack, yes? |
У тебя был вертолет, пролетавший над дымовой трубой, так? |
She was in the apartment before I arrived, yes, so we've never met. |
Она уже жила там, когда я приехал, так что мы не встречались. |
Underneath reception there's a basement, yes? |
Под этажом регистрации расположен подвал, так? |
Murdoch does not possess these memories, yes? |
У Мёрдока нет этих воспоминаний, так? |
We must follow where they lead, yes? |
Мы должны просто следовать им, не так ли? |
So you took photographs of the event, yes? |
Так ты делал снимки на том мероприятии, так? |
We are fellow scientists, yes? |
Мы же с тобой ученые, ведь так? |
Nick must have some way of communicating with his mother, yes? |
У Ника должен быть какой-то способ связываться со своей матерью, так ведь? |
But If I should apologise, yes, I would do so. |
Если я должен за это извиниться, что ж, я сделаю так. |
She has a pet ferret, yes. |
Так точно, у неё есть хорёк. |
But the actual Winchesters are dead, yes? |
Так что, Винчестеры мертвы, верно? |
Well, yes, perhaps, but I'm afraid it's not quite as easy as giving Susan a dress out of that. |
Ну, э, возможно, но э... я боюсь это не так легко как пошить платье для Сьюзан. |
Well, I mean, you two want to save me thousands of dollars on a wedding, hell, yes, be my guest. |
Вы сэкономите мне тысячи долларов, так что, да, как вы пожелаете. |
Well, yes, sir, we have, but our friend went to go call us a car, so... |
Ну вообще-то да, сэр, но наш друг уже ловит нам машину, так что... |
I've got one wedding about to arrive and another wedding refusing to leave so, yes, I do think it's a police matter. |
У меня вот-вот начнётся свадьба, а предыдущие гости не хотят уходить, так что да, это определённо дело полиции. |