Yes, and judging from the amount of glass out there, the blast originated in here, didn't it? |
Да, и судя по количеству стекла снаружи, выстрел был произведен отсюда, не так ли? |
Yes, well, I had a choice to make, didn't I? |
Да, у меня был выбор, не так ли? |
Stephen here got himself a game leg, but we all made it... and I suppose that's the main thing. Yes, isn't it? |
Стивен повредил ногу, но мы победили и я полагаю, это главное Не так ли? |
So, paquet, why don't you go? Yes! |
Так что, Паке, почему бы тебе не пойти? |
He was the one who sent you looking for her car, wasn't he? - Yes. |
Он тот, кто отправил тебя искать ее машину, не так ли? |
I am sure that yes. |
Да, уверен, что это так. |
yes. that's right... |
Правильно мой хороший... так ей и надо... |
In principle. yes. |
Ну, в принципе, так. Хорошо. |
But statistically, yes. |
Но согласно статистике, это так. |
Yes, but that's not odd, is it? |
Да, но это не редкость, не так ли? |
Yes, it's all my fault, isn't it? |
Да, это все моя вина, не так ли? |
Yes, this is a f'ishing wharf, isn't it? |
Да, это пирс для рыбалки, не так ли? |
Yes, it's quite the scandal. |
Да уж, скандал так скандал. |
Yes, he's Father Christmas. That's what he does. |
Да, так он и поступает, ведь это Дед Мороз! |
Yes: he's a little in that line himself, isn't he? |
Да, он сам немного такой же, не так ли? |
Yes, it is and you both know full well that it is! |
Да, и вы оба хорошо знаете что это так! |
Yes, I do. No, I don't think you do, because if you did, you wouldn't be standing here. |
Да, понимаю Нет, я не думаю так, потому, что если бы ты понимал, ты бы не стоял здесь. |
Yes, well, it's the age-old battle, isn't it? |
Да, это старое сражение, не так ли? |
Yes, it was sudden, wasn't it? |
Да, это было внезапно, не так ли? |
Yes. Yes, it is, isn't it? |
Да, да, не так ли? |
Yes, I have plans, huge plans, so... can you maybe change them a little bit? |
У меня есть планы, огромные планы, так... может сделаешь их немного поменьше? |
So I guess the two of you are friends after everything was said and done? Yes. |
Так, полагаю, вы оба - друзья после всего, что было сказано и сделано? |
Yes, so how did he lure them out of their vehicles, 'cause they'd be on alert out here. |
Так как же он выманивал их из машины, ведь им здесь нужна внимательность? |
Yes, but if it isn't, will you tell me? |
Но если это не так, вы мне сообщите? |
Yes, well, your first "never" was, |
Ну так первое "никогда" было: |