Yes, it did, but it just makes this moment all the more sweet. |
Так и было, но это лишь сделало этот миг ещё более сладким. |
Yes, but there are many new numbers. |
Это так, но появилось много новых номеров. |
You can't come in here and... Yes, she can. |
Вы не можете так приходить сюда и... нет, она может. |
Yes, that's what your mother said. |
Да, так сказала ваша мама. |
Yes, it's maybe better that way. |
Да, так, наверное, будет лучше. |
Yes, and he never unified gravity with the other forces. |
Да, и он так и не объединил гравитацию с остальными взаимодействиями. |
Yes, it is, but trust me, speaking objectively, that man... |
Да, это так, но поверь мне, говоря объективно, этот мужчина... |
Yes, I thought I would, too. |
Да, я тоже так думала. |
Yes, I'm sure a lot of people will think so. |
Да, уверен, что многие люди подумают так же. |
Yes, here you go, my babies. |
Да, вот так, моя маленькая. |
Yes, sir, we will. |
Да, сэр, так мы и сделаем. |
Yes, but I don't think so for much longer. |
Да, но я не думаю что так надолго. |
Yes, I thought you did. |
Да, я так и думал. |
Yes, it is, but the Ferrari, they've injected some magic into... |
Да, так и есть, но Феррари, они впрыскивают немного магии в... |
Yes, I don't usually forget that easily. |
Нет. Я не так легко забываю. |
Yes, good, much better. |
Да, вот так гораздо лучше. |
Yes, we must do that. |
Хорошо, мы так и сделаем. |
Yes, I... I just simply chatting. |
Да я... я так, просто болтала. |
Yes, I suppose you could call it that. |
Да, полагаю, это можно так назвать. |
Yes, but it's so unlike him. |
Но это так непохоже на него. |
Yes, well, let's keep the sordid details to ourselves for now. |
Так, давайте пока опустим грязные подробности. |
Yes, it's nice to have some closure. |
Приятно, когда всё так хорошо заканчивается. |
Yes, I was expecting this. |
Ясно, так я и думал. |
Yes, I like to think so. |
Да, я предпочитаю думать именно так. |
Yes, it is, Amy. |
Да, так оно и есть, Эми. |