| yes, we are! now the key | Да, так и будет. |
| That is what I mean, yes. | Именно так, да. |
| So far, yes. | Так далеко, да. |
| Is that a yes, then? | Так это значит да? |
| That's how I see it, yes. | Я тоже так вижу ситуацию. |
| Well, yes, if we keep in mind my sister | Лучше, не так ли? |
| Okay, yes, the door's unlocked. | Так, дверь не заперта. |
| Hell, yes, I am. | Чёрт, так и есть. |
| Perhaps yes, Perhaps no. | Может так, может не так. |
| You don't want them to find out that way, do you? Yes, I do. | Ты не хочешь, чтобы они это так поняли, не так ли? |
| "Sergent, yes sir!" | Так точно, сержант! |
| Ma'am, yes, ma'am. | Мэм, так точно, мэм. |
| I am, yes. | Так точно, абсолютно. |
| So, yes, sir, | Так что, да, сэр. |
| That's right, yes. | Это так, да. |
| That appears to be the case, yes. | Кажется так, да. |
| So is that a yes? | Ну так это да? |
| I believe so, yes. | Похоже, что так, да. |
| I mean yes, it is. | Да, так и есть. |
| Yes, we agreed, we agreed, we agreed! | Да, так, так, так! |
| Yes, it was, wasn't it? | Да, ведь так и было? |
| Yes. If you don't believe in yourself, so how can I believe in you? | Это так то как я могу в тебя поверить? |
| Yes, and so it would be very natural for you to seek revenge, wouldn't it? | Да, и это так естественно для вас, отомстить, не так ли? |
| OK, SINCE YOU'VE GOT IT ALL WORKED OUT, LET'S SAY, YES, I DID ORDER A HIT ON YOU, | Ну ладно, раз ты все вычислила, скажем так: да, это я на тебя навёл, |
| Yes, I mix my own stuff, but I also, you know, take requests... whatever the people want, you know? | Да, я делаю собственные миксы, но я так же, вы понимаете, принимаю заказы... все, что люди хотят, вы понимаете? |